| Pour devenir, ça tue les gens
| Чтобы стать, он убивает людей
|
| On veut aller encore plus vite assis dans le train de l’argent
| Мы хотим идти еще быстрее, сидя на денежном поезде
|
| La passion est morte et l’avenir t’a piqué comme un crochet aux côtes
| Страсть умерла, и будущее ужалило тебя, как крючок в ребра
|
| Toutes ces fois où j’ai foiré j’ai fui, puis je l’ai reproché aux autres
| Все те времена, когда я ошибался, я бежал, а потом винил в этом других
|
| Ma foi n’ira pas dans les urnes, j’ai pu la confier aux notes
| Моя вера не пойдет на выборы, я мог бы доверить ее нотам
|
| Maintenant tous les gens jouent aux durs, pire, ils veulent se plier aux bottes
| Теперь все люди играют жестко, хуже того, они хотят согнуться до ботинок
|
| Ils pensent repousser le mal en dessinant le chemin de Dieu
| Они думают отогнать зло, рисуя Божий путь
|
| Le chemin des hommes est le plus tordu, ouais c’est celui que je connais le
| Путь мужчин самый извилистый, да, это тот, который я знаю
|
| mieux
| лучше
|
| Frère, j’ai cerné mes semblables aux détours de crimes
| Брат, я окружил своих товарищей по окольным путям преступлений
|
| Exaltés sur Twitter, postés anonymes, ouais
| Превозносится в Твиттере, публикуется анонимно, да
|
| Et c’est la bousculade, ici petit n’espère pas d’aide
| И это спешка, здесь ребенок не ждет помощи
|
| Ce n’est pas ce que tu es qui compte pour eux non, c’est plutôt combien tu pèses
| Для них важно не то, кто ты есть, а то, сколько ты весишь
|
| Regarde-les tous pressés, se pousser, se shooter, se piétiner
| Смотри, как они все мчатся, толкаются, стреляют, топают
|
| Arnaquer, détrousser les petits et piller le train sans avoir acheté le billet
| Мошенничество, ограбление малышей и ограбление поезда, не купив билет
|
| A 26 dans la loco, le reste attend la vida loca
| В 26 лет в локомотиве, остальные ждут вида лока
|
| Les plus fragiles tombent dans la coco, les plus malins attendent l’occase
| Самые хрупкие падают в кокос, самые умные ждут случая
|
| C’est le train qui s'élance et les gens qui déraillent, car l’enjeu est de
| Это поезд едет, а люди сходят с рельсов, потому что на карту поставлено
|
| taille
| резать
|
| Tout le monde veut sa place, les serfs, les rois, les anges et les canailles
| Все хотят свое место, крепостные, короли, ангелы и негодяи
|
| Dépenser tue le temps
| Трата убивает время
|
| La rue comme une montre, vois l’aiguille et suit le mouvement
| Улица как часы, смотри на стрелку и плыви по течению
|
| Pour devenir, ça tue les gens
| Чтобы стать, он убивает людей
|
| On veut aller encore plus vite assis dans le train de l’argent
| Мы хотим идти еще быстрее, сидя на денежном поезде
|
| C’est la conso qui tue le temps
| Это напиток, который убивает время
|
| La rue est une chienne et suit celui qui a des longues dents
| Улица — это собака-самка, и она следует за собакой с длинными зубами.
|
| Pour se hisser, ça tue les gens
| Чтобы подтянуться, это убивает людей
|
| Le monde se dessine à la fenêtre du train de l’argent
| Мир маячит в окне денежного поезда
|
| Et tout le monde veut prendre ce train-là
| И все хотят сесть на этот поезд
|
| Tout le monde voudrait y monter
| Все хотели бы там покататься
|
| La moindre erreur d’aiguillage, c’est toi le premier qu’ils feront sauter
| Малейшее неверное направление, ты первый, кого они взорвут
|
| Tous pressés d’arriver dans la ville du bonheur où la gare s’appelle Dollars
| Все спешат прибыть в город счастья где станция называется Доллары
|
| Tous stressés à l’idée de rater le départ et de perdre sa part
| Все подчеркнули, что пропустили старт и потеряли свою долю
|
| Un œil sur le gun, un œil sur le pognon
| Один глаз на пистолет, один глаз на деньги
|
| Une main sur le pétrole, et une main sur les canons
| Одна рука на масле, а другая на оружии
|
| Trop de gens sur les quais, ouvriers et laquais, gentilshommes, riches et
| Слишком много людей в доках, рабочих и лакеев, господа, богатые и
|
| patrons
| боссы
|
| Tous attendent le wagon
| Все ждут вагон
|
| L’alibi c’est quoi, le respect de la pure liberté? | Какое алиби, уважение к чистой свободе? |
| C’est le prix
| это цена
|
| Si c’est ça qu’on décide, on barre d’une croix nos récits
| Если это то, что мы решим, мы вычеркнем наши истории
|
| Remonte les rails de ce terminus jusqu’aux origines
| Проследите рельсы этой конечной остановки к истокам
|
| La ruée vers le cash, l’appétit du gain accouchent tout le temps des pires des
| Погоня за наличными, жажда наживы все время рождает худшее из
|
| régimes
| диеты
|
| Toutes les formes d’aigreur défilent déguisées en luttes
| Все формы парада горечи, замаскированные под борьбу
|
| Et toutes ces belles promesses qui dissimulent un gros paquet de flûtes
| И за всеми этими красивыми обещаниями скрывается большая пачка флейт
|
| Les chefs de gare investissent tout le fric qu’ils se font dans les stocks
| Начальники станций вкладывают все деньги, которые они зарабатывают, в инвентарь.
|
| Du paquet de billes au paquet de clopes, au paquet de weed, au sachet de coke
| От пакета шариков до пакета сигарет, до пакета сорняков, до пакета кокаина
|
| Dépenser tue le temps
| Трата убивает время
|
| La rue comme une montre, vois l’aiguille et suit le mouvement
| Улица как часы, смотри на стрелку и плыви по течению
|
| Pour devenir, ça tue les gens
| Чтобы стать, он убивает людей
|
| On veut aller encore plus vite assis dans le train de l’argent
| Мы хотим идти еще быстрее, сидя на денежном поезде
|
| C’est la conso qui tue le temps
| Это напиток, который убивает время
|
| La rue est une chienne et suit celle qui a des longues dents
| Улица — это собака-самка, и она следует за собакой с длинными зубами.
|
| Pour se hisser, ça tue les gens
| Чтобы подтянуться, это убивает людей
|
| Le monde se dessine à la fenêtre du train de l’argent
| Мир маячит в окне денежного поезда
|
| Je préfère demain à la veille, la paix à la paye
| Я предпочитаю завтра позавчера, мир заплатить
|
| On vient d’une ville où l’espoir et les rêves s’enterrent à la pelle
| Мы родом из города, где надежды и мечты похоронены лопатой.
|
| Allez, resserrez les rangs, très peu répondent à l’appel
| Давай, сомкни ряды, на зов откликаются немногие
|
| Couchés dans les caisses, ils meurent jeunes, mon Dieu, leurs parents me font
| Лежа в ящиках, они умирают молодыми, Боже мой, их родители заставляют меня
|
| de la peine
| горе
|
| Dites-leur qu’un train est passé, sur les cœurs de leurs fils
| Скажи им, что поезд прошел, в сердцах их сыновей
|
| Et que l'époque, elle, roulée dans les pires de leurs vices
| И в этот раз она, утопая в худшем из своих пороков
|
| Plantés dans les bas-fonds cette vie, gommés les sourires
| Посадил на отмели этой жизни, стер улыбки
|
| Paranoïaques avec tant de bifs, bien scellés dans le plafond
| Параноик с таким количеством бифов, хорошо запечатанных в потолке
|
| Putain de train de l’argent défendu au Smith et Wesson (Bam !)
| Запрещенные деньги, гребаный поезд в Смите и Вессоне (Бам!)
|
| Droit vers l’avant conçu pour collecter les sommes, grave
| Прямо вперед, предназначенный для сбора денег, серьезных
|
| J’veux que les miens n’y montent pas, j’veux que mes gosses se tirent de là
| Я не хочу, чтобы мой пошел туда, я хочу, чтобы мои дети ушли оттуда
|
| J’veux qu’ils dansent autour du monde loin de là où on ne respire pas
| Я хочу, чтобы они танцевали по всему миру вдали от того места, где мы не дышим
|
| Embarqués de force au cœur d’une course où des fous tiennent le guidon
| Вынужденный в самое сердце гонки, где безумцы держат руль
|
| Ils creusent nos tombes, en creusant le sol, jusqu'à Armaggedon
| Они копают наши могилы, копают землю, вплоть до Армагедона.
|
| Quand le monde gobe l’info donnée sur mensonge.com
| Когда мир проглотит информацию, предоставленную на Lie.com
|
| L’histoire retiendra (ouais) la vérité d’Halliburton | История запомнит (да) правду о Halliburton |