| C'était l'été 82, la première fois où j’t’ai rencontré
| Это было летом 82 года, когда я впервые встретил тебя
|
| Nous étions seeuls sur la plage et tu était belle à rêver
| Мы были одни на пляже, и ты была прекрасна, чтобы мечтать
|
| Nous nous sommes regardés un instant,
| Мы посмотрели друг на друга на мгновение,
|
| Tu m’as dit «alors oublies tes soucis, glisses dans mes bras.»
| Ты сказал мне: «Так что забудь о своих заботах, скользни в мои объятия».
|
| Je me suis approché pour t’embrasser…
| Я подошел, чтобы поцеловать тебя...
|
| Ouais, euh… c'qui m’intéresse dzns mes chansons c’est d' parler de choses dont
| Да, э... что меня интересует в моих песнях, так это говорить о вещах, которые
|
| personne n’a jamais parler avant, tu vois, euh, sublimer des émotions rarement
| никто никогда не говорил раньше, вы видите, редко сублимированные эмоции
|
| vécues par le commun des mortels.
| испытывают простые смертные.
|
| Quand j’ouvre ma bouche, y’a cent 20 millions de Français qui pleurent… snif…
| Когда я открываю рот, 120 миллионов французов плачут... всхлипывают...
|
| moi aussi. | я тоже. |