| Le drap de la nuit recouvre la ville millénaire
| Полотно ночи покрывает тысячелетний город
|
| Une atmosphère, la vigilance est nécessaire
| Атмосфера, бдительность необходима
|
| Des millions d’histoires, en voici une parmi tant d’autres
| Миллионы историй, вот одна из многих
|
| Chaque minute désormais te seras conté
| Каждую минуту теперь будет сказано вам
|
| Tard le soir dans les rues du centre de Mars
| Поздно ночью на улицах центрального Марса
|
| Le Livre De La Jungle est ouvert
| Книга джунглей открыта
|
| Que commence la chasse
| Да начнется охота
|
| Sans pitié sans remord sans regret
| Без жалости без угрызений совести без сожаления
|
| Sans même sourciller des enfants s’apprêtent
| Не моргнув глазом, дети готовятся
|
| A faire une arrachée
| сделать рывок
|
| Une femme noire fait le trottoir assise sur un mur
| Черная женщина идет по бордюру, сидя на стене
|
| Quel avenir, ça semble dur
| Какое будущее кажется трудным
|
| Sûr, je suis fatigué de voir, de croire
| Конечно, я устал видеть, верить
|
| Avoir de l’espoir me paraît dérisoire
| Надежда кажется мне смешной
|
| Dégoûté, la situation pourri me nuit pas
| Отвращение, гнилая ситуация не вредит мне
|
| La volonté de m’en tirer fait que je suis là
| Готовность вырваться делает меня здесь
|
| Mais ceux qui n’ont pas eu ma chance
| Но те, кому не повезло
|
| On en parlaient dévalent, s'étalent
| Мы говорили об этом, иди вниз, растянись
|
| Tout au fond, tout au fond de la spirale
| Глубоко на дне, глубоко в спирали
|
| Dans des sifflets sournois, des serpents
| В подлый свист, змей
|
| Du Livre De La Jungle que tu découvres à tes dépends
| Из Книги Джунглей, которую вы открываете за свой счет
|
| Dans la jungle urbaine y a de drôles de spécimens
| В городских джунглях есть забавные экземпляры
|
| Des animaux crapuleux, c’est pas la peine
| Злодейские животные не беспокоят
|
| Il y a des renards croisés avec des fennecs
| Есть лисы, скрещенные с лисицами фенек.
|
| Des rats d'égout, des hyènes
| Канализационные крысы, гиены
|
| Des chacals, des loups et des chiennes
| Шакалы, волки и самки собак
|
| Des rapaces charognards, des vautours, les serpents
| Уничтожение хищников, стервятников, змей
|
| Toute la gamme affamée des insectes rampants
| Полный спектр голодных ползающих насекомых
|
| Et qui vont se dissimuler en des animaux sympathiques
| И кто будет маскироваться в дружелюбных животных
|
| Pour ensuite se révéler être de violents parasites
| Только чтобы оказаться жестокими паразитами
|
| Ce ne sont pas toujours ce que l’on croit
| Это не всегда то, что вы думаете
|
| Des mauvaises bêtes qui sont les pires
| Плохие звери, которые являются худшими
|
| Échangent tous les jours de tête
| Обмен головами каждый день
|
| Beaucoup de choses me saoul et me gavent grave
| Многие вещи меня пьянят и наполняют меня
|
| Les caves bavent sur des bases navses
| Подвалы пускают слюни на все основания
|
| Mais je fais table-rase
| Но я делаю чистый лист
|
| Ils ont voulus me faire passer pour un violeur, un tueur
| Они хотели выставить меня насильником, убийцей
|
| Une menace venue de la planète meurtre
| Угроза планетарного убийства
|
| Pour terroriser la France avec mon micro illégitime
| Чтобы терроризировать Францию своим незаконным микрофоном
|
| Un rimeur à gage dans la lignée de Mesrine
| Наемный рифмовщик в строке Мерин
|
| Si je les avait laissé parler il auraient suggérés
| Если бы я позволил им говорить, они бы предложили
|
| De m’incarcérer pour avoir dis la vérité
| Посадить меня в тюрьму за правду
|
| Mais je suis assez malin
| Но я довольно умный
|
| La seule peine dont je suis passible
| Единственное наказание, которому я подвергаюсь
|
| J’ai pris des crétins et les ait buté comme des cibles
| Я взял головорезов и стрелял в них как в мишени
|
| Pour toujours parler des tours, je le trouve lourd
| Всегда говорить о башнях мне тяжело
|
| Qu’il ne vienne pas me donner de conseil
| Что он не приходит, чтобы дать мне совет
|
| En ce qui concerne l’amour
| О любви
|
| La choses est classée par sa catégorie à moi
| Вещь классифицируется по категории мне
|
| C’est que lui fini de baiser sa femme avec le petit doigt
| Это то, что он закончил целовать свою жену с мизинцем
|
| Bien éduqué je suis un ritale et fière
| Хорошо образованный я ритуал и горжусь
|
| Pas comme lui qui a trahi sa race à coups de billets verts
| Не то что тот, кто предал свою расу долларами
|
| Je n’ais pas oublié, je garde le goût amers
| Я не забыл, я храню горький вкус
|
| Du temps où les français voulaient nous balancer à la mer
| Назад, когда французы хотели бросить нас в море
|
| Tout en restant certes lucide et humble
| Хотя, конечно, оставаясь ясным и скромным
|
| Je viens directement tiré du Livre De La Jungle
| Я пришел прямо из Книги джунглей
|
| Je ne suis pas anti-français
| я не против французов
|
| Mais contre la jungle franchouillarde qui
| Но против откровенных джунглей, что
|
| Nous ressasse ses traditions de druides et
| Мы остановимся на его традициях друидов и
|
| De bardes, lieux de fond
| Барды, фоновые места
|
| Et une nation qui fait bloc démunie
| И нация, которая стоит вместе беспомощно
|
| Elle a la capacité d’intégrer toutes ses ethnies
| У нее есть возможность интегрировать все ее национальности
|
| La connerie n’a pas d’yeux, elle contamine toutes les races
| У дерьма нет глаз, оно заражает все расы
|
| Presque toutes les couleurs et toutes les classes
| Почти все цвета и все классы
|
| D’un autre côté certains s’y exposent plus
| С другой стороны, некоторые более подвержены этому
|
| A-R-T-N-O, un autre point de vue
| A-R-T-N-O, другая точка зрения
|
| Tourne la platine accompagnant le 107
| Поверните проигрыватель, сопровождающий 107
|
| Le saphir en T double sens va bientôt gratter le microsillon
| Двусторонний Т-сапфир скоро поцарапает пластинку
|
| Sur lesquels mes mots viennent et vont
| На котором мои слова приходят и уходят
|
| Ainsi font, en guise d’introduction
| Так что, в качестве введения
|
| Les rappeurs blasés qui s’acharnent à rester dans le ton
| Измученные рэперы, которые изо всех сил стараются оставаться в гармонии
|
| Mais moi je m’en moque, étant libre je compose en paix
| Но мне все равно, будучи свободным, я спокойно сочиняю
|
| Dans l'état d’esprit?
| В настроении?
|
| Des wanna-be me demandent pourquoi je rappe
| Хочешь спросить меня, почему я рэп
|
| Ne m’inspirant d’aucun son puisque j'écris dans le silence
| Вдохновленный отсутствием звука, когда я пишу в тишине
|
| Bel et bien est-ce que tu mesures maintenant l’importance
| Ну и хорошо, теперь вы измеряете важность
|
| De celui là même qui regarde le monde libre et seul pose un poème
| От того самого, кто смотрит на вольный мир и в одиночестве строит поэму
|
| Nos thèmes écartent spontanément de tous stéréotype fréquent
| Наши темы спонтанно отклоняются от всех распространенных стереотипов
|
| Depuis que les médias façonnent l’archétype du jeune en colère
| С тех пор, как СМИ сформировали архетип разгневанной молодежи.
|
| Qui construit ses vers, et dont les paroles témoigne
| Кто строит свои стихи, и чьи слова свидетельствуют
|
| Simplement d’un malaise social disent-ils
| Просто социальное недомогание они говорят
|
| Mais quand ils se seront noyés dans leur bêtise
| Но когда они утонули в своей глупости
|
| J’ajouterai un chapitre décisif à leur analyse
| Я добавлю решающую главу к их анализу
|
| Tourne, tourne ces pages que je ne les découpent
| Переверни, переверни эти страницы, чтобы я их не вырезал.
|
| Afin qu’ils ne figurent plus jamais dans le grand livre
| Чтобы они больше никогда не появлялись в реестре.
|
| Livre De La Jungle page 7, verset 3
| Книга джунглей, стр. 7, стих 3
|
| De nouveaux poètes transforment et révolutionnent la
| Новые поэты преображают и революционизируют
|
| Philosophie conceptuelle impériale des hommes
| Имперская концептуальная философия мужчин
|
| Dans la sphère rouge est l’oppidum
| В красной сфере оппидум
|
| Comme dans Rome, pom, les ânes j’assomme et donne
| Как в Риме, пом, ослы стучу и даю
|
| Un coup de dum-dum, les idiots bad boy pom-pom | Выстрел дум-дум, идиотских чирлидеров плохих парней |
| Donc, paix sur ceux qui aiment danser et vivre
| Так что мир тем, кто любит танцевать и жить
|
| Qui tiennent dans leur cœur toutes les pages du livre
| Кто держит в сердце все страницы книги
|
| Depuis des mois, l’info se focalise vite sur les banlieues
| В течение нескольких месяцев новости быстро фокусировались на пригородах.
|
| Les problèmes des gens qui y habitent mais
| Проблемы людей, которые там живут, но
|
| A les entendre les ennuis sont récents
| Чтобы услышать их, проблемы недавние
|
| Et les cités étaient tranquilles il y a un an
| И города были тихими год назад
|
| La banlieue, la banlieue, matin et soir la banlieue
| Пригород, пригород, утро и вечер пригород
|
| Les fafs sont heureux, tous ce bruit fait leur jeu
| Фавориты счастливы, весь этот шум играет в их игру
|
| Au lieu de dépenser des pellicules donnez nous l’argent
| Вместо того, чтобы тратить фильм, дайте нам деньги
|
| Qu’on puisse enfin construire quelque chose de plus intéressant
| Что мы, наконец, можем построить что-то более интересное
|
| Plus tard on va nous dire qu’on a pas de solution?
| Потом нам скажут, что у нас нет решения?
|
| Que notre musique est le reflet d’un mal de vivre
| Что наша музыка - отражение боли в жизни
|
| Eric, ai-je mal? | Эрик, мне больно? |
| non
| Неа
|
| Merci j’ai eu peur, je veille sur mon état
| Спасибо, мне было страшно, я слежу за своим состоянием.
|
| Gardez vos éducateurs
| Держите своих воспитателей
|
| Stoppez les clichés du genre idées toutes faites
| Остановите клише жанра готовых идей
|
| Casquette, baskets, pas grand chose dans la tête
| Кепка, кроссовки, не много в голове
|
| Je m’avise, expertise leur hantise, dramatise la crise
| Я замечаю, оцениваю их преследование, драматизирую кризис
|
| Je n’ai pas besoin de psychanalyse
| Мне не нужен психоанализ
|
| Fanatisent, rebaptisent nos entreprises
| Фанатизируй, переименовывай наши компании
|
| Les animalisent mais mmmh je me fais une bise
| Оживить их, но я целую себя
|
| Pourquoi? | Почему? |
| Prévoyant malgré tous ça
| Ожидая, несмотря на все это
|
| J’ai gardé beaucoup de lucidité, un brin d’animosité
| Я сохранил много ясности, немного враждебности
|
| Si le livre était béni, l'égalité est là
| Если книга была благословлена, галстук есть
|
| On vient des pages que les gens ne regardaient pas
| Мы пришли со страниц, на которые люди не смотрели
|
| Avant tous ce qui se passait
| До всего, что случилось
|
| Les événements qui auraient dus être prévus depuis au moins 10 ans
| Мероприятия, которые должны были быть запланированы как минимум на 10 лет
|
| Mais l’existentiel poète urbain part à l’arracheur
| Но экзистенциальный городской поэт уходит на произвол судьбы
|
| Chevaucher le rythme comme une araignée pourrais
| Катайся в ритме, как паук
|
| Galoper sur le mur c’est sûr
| Скачущий на стене наверняка
|
| Et riches et pauvres réveillez vous
| И богатые и бедные проснулись
|
| Aveugles nous sommes
| слепые мы
|
| Tous prisonniers du Livre De La Jungle… | Все узники Книги Джунглей... |