| Attendez, j’déclenche le magnéto, là
| Подождите, я запускаю магнето, там
|
| Euh voilà, tous d’abord merci IAM
| Ну вот, во-первых, спасибо, IAM
|
| De m’avoir invité dans vos locaux pour cette petite interview quoi
| За то, что пригласили меня к себе на это небольшое интервью
|
| C’est pour un p’tit fanzine alternatif, c’est sympa-top
| Это для небольшого альтернативного фэнзина, это круто
|
| Ouais, ouais, s’il te plaît un p’tit peu d’thé ouais
| Да, да, пожалуйста, чаю, да
|
| Merci (de rien)
| Спасибо за ничего)
|
| Ouais alors la question que j’me pose c’est
| Да, поэтому вопрос, который я задаю себе,
|
| Qu’aimez-vous faire dans la vie par-dessus tout, quoi?
| Что ты любишь делать в жизни больше всего, чем?
|
| Le matin quand il pleut ou que le vent souffle fort
| Утром, когда идет дождь или дует сильный ветер
|
| La température est basse, il gèle dehors
| Температура низкая, на улице мороз
|
| Bien couvert je prend de l'élan, saute sur le siège
| Хорошо прикрытый, я набираю обороты, прыгаю на сиденье
|
| Arrière de la voiture et la pluie devient de la neige
| Задняя часть машины и дождь превращается в снег
|
| Augmente le chauffage attention
| Увеличьте внимание к нагреву
|
| 800 kilomètres avant d'être à destination
| 800 километров до пункта назначения
|
| Le ronflement du moteur, les gouttes sur le pare-brise
| Гул мотора, капли на лобовом стекле
|
| Mon corps est envahi par une torpeur exquise
| В мое тело вторгается изысканное оцепенение
|
| Moi je suis quelqu’un qui n’arrive pas à supporter
| Я, я тот, кто терпеть не может
|
| De rester enfermé toute la journée
| Оставаться взаперти весь день
|
| Je ne me sens bien qu’avec mon walkman sur la tête
| Мне хорошо только с плеером на голове
|
| Martelant l’asphalte à l’aise dans mes baskets
| Непринужденно стучать по асфальту в кроссовках
|
| Je prend la face nord jusqu'à la rue Saint Fe
| Я беру северную сторону на улицу Сен-Фе
|
| Je vois des gens, des amis occupés à discuter
| Я вижу людей, друзей, занятых чатом
|
| Errer sans but précis, sans horaire à respecter
| Бродя бесцельно, без графика, чтобы уважать
|
| Musique dans les rues juste pour le plaisir de balader
| Музыка на улицах просто для удовольствия
|
| Ouais une p’tite question bizarre mais qui en dit long sur la personne
| Да, странный маленький вопрос, но он многое говорит о человеке.
|
| Quelle est votre couleur préférée?
| Какой твой любимый цвет?
|
| Le vert, car il est synonyme de l’espoir
| Зеленый, потому что он символизирует надежду
|
| Couchez vos soldats, un peu de paix ce soir
| Положите своих солдат, немного мира сегодня вечером
|
| La terre, fertile car elle est la mère
| Земля, плодородная, потому что она мать
|
| Ouvre ces entrailles, embrasse le fer
| Откройте эти кишки, поцелуйте железо
|
| Les plantes, les arbres prennent vie après une semence
| Растения, деревья оживают после семени
|
| La photosynthèse purifie l’air, quelle chance
| Фотосинтез очищает воздух, какая удача
|
| D'évoluer dans un milieu aux éclats de lumière
| Эволюционировать в среде со вспышками света
|
| Dans un jardin de Jade
| В нефритовом саду
|
| Le noir, couleur sombre du désespoir
| Черный, темный цвет отчаяния
|
| Qui pourtant célèbre un nouveau départ
| Кто еще празднует новое начало
|
| Où la couleur d’une peau qui reste le symbole
| Где цвет кожи остается символом
|
| D’une lutte acharnée pour les Droits de l’Homme
| Жестокая борьба за права человека
|
| Colle à mon être comme mon ombre
| Придерживайтесь моего существа, как моей тени
|
| Enveloppe de la moitié du monde
| Конверт половины мира
|
| Qui chaque jour meurt pour mieux renaître
| Кто умирает каждый день, чтобы лучше возродиться
|
| Noir, mon frère est l’issue de tous les êtres
| Черный, мой брат, результат всех существ
|
| Ah, ah, c’est exactement c’que j’voulais entendre
| Ах, ах, это именно то, что я хотел услышать
|
| Euh, vous parlez beaucoup de l'Égypte, de la Chine
| Э-э, вы много говорите о Египте, Китае
|
| Euh, les seigneurs à l'époque avaient des blasons
| Э-э, у лордов тогда были гербы
|
| Eh alors, et vous c’est quoi votre emblème?
| Ну а как же ты, какая у тебя эмблема?
|
| Le dragon sommeil en l’esprit qui est sa demeure
| Дракон спит в духе, который является его домом
|
| Puissance céleste et divine qui jamais ne meurt
| Небесная и божественная сила, которая никогда не умирает
|
| Crache les eaux primordiales du fleuve du monde
| Выплевывает первозданные воды реки мира
|
| Superbe créateur que personne n’affronte
| Превосходный создатель, с которым никто не сталкивается
|
| Habite en chacun de nous, forme nos âmes
| Живите во всех нас, формируйте наши души
|
| Gardiens des trésors, éloigne les profanes
| Хранители сокровищ, держите профанов подальше
|
| Confucius l’a comparé à Lao-Tseu le sage
| Конфуций сравнил его с Лао-Цзы Мудрым.
|
| J’aimerais être un sage et dialoguer avec les nuages
| Я хотел бы быть мудрецом и вести диалог с облаками
|
| Tout d’abord une amphore antique
| Первая древняя амфора
|
| Un trésor de connaissance
| Сокровище знаний
|
| En l’emplissant jusqu'à ras bord
| Заполнение его до краев
|
| Cette huile essentielle venant de cette contrée
| Это эфирное масло с этой земли
|
| Berceau de l’Humanité, en Méditerranée
| Колыбель человечества в Средиземноморье
|
| Gardée par le Roi du Nil
| Охраняемый королем Нила
|
| Le majestueux sovècle du crocodile
| Величественный крокодил Совекль
|
| Je m’en abreuve à chaque ascension
| Я пью его при каждом подъеме
|
| «Aton-vivant» tel est mon nom
| «Атон-живой» — мое имя
|
| Ouh là, et si vous aviez le choix, où aimeriez-vous vivre?
| Вау, а если бы у тебя был выбор, где бы ты хотел жить?
|
| J’habiterais un charmant appartement
| Я бы жил в прекрасной квартире
|
| Au dernier étage où les murs seraient blancs
| На верхнем этаже, где стены были бы белыми
|
| Pas de porte entre les pièces, il n’y aurait que des voûtes
| Нет двери между комнатами, были бы только хранилища
|
| Dans un cadre oriental, les senteurs qui t’envoûte
| В восточной обстановке ароматы, которые очаровывают вас
|
| Beaucoup de soleil derrière les vitres
| Много солнца за окнами
|
| Il ferait bon vivre au milieu des plantes, du cuir et du cuivre
| Хорошо бы жить среди растений, кожи и меди
|
| Le soir au frais allongé sur ma terrasse
| Вечером в прохладе лежу на своей террасе
|
| J’admirerais la mer en face
| Я бы любовался морем впереди
|
| Je me vois bien dans un loft peut importe l'étage
| Я вижу себя на чердаке независимо от пола
|
| Pourvu qu’il soit grand, je n’aime pas me sentir en cage
| Пока он большой, мне не нравится чувствовать себя в клетке
|
| Mes voisins seraient tous des jeunes comme moi
| Мои соседи все были бы такими же молодыми, как я.
|
| La musique à minuit ne dérangerait pas
| Музыка в полночь не беспокоила
|
| Des paravents japonais sépareraient les pièces
| Японские ширмы разделяли бы комнаты
|
| Que l’on compterait au nombre de 6 ou 7
| Что мы будем считать как 6 или 7
|
| Pour finir affiné par une déco' asiatique
| Для отделки украшен азиатским декором
|
| C’est un rêve, je promet qu’il n’est pas utopique
| Это мечта, обещаю, это не утопия
|
| Ouais, 6 ou 7, alors, quel est votre chiffre de prédilection là?
| Да, 6 или 7, так какой у тебя там номер?
|
| Le 7 !
| 7!
|
| Ouah, putain c’est génial et pour finir que voyez-vous dans l’avenir quoi?
| Вау, это потрясающе, и, наконец, что вы видите в будущем?
|
| Je crois que personne ne peut vraiment dire
| Я не думаю, что кто-то действительно может сказать
|
| Où il sera, ce qu’il fera, qui il sera dans l’avenir
| Где он будет, что он будет делать, кем он будет в будущем
|
| Je voudrais faire ce qui me plaît jusqu'à ce que je meurs
| Я буду делать все, что захочу, пока не умру
|
| Certains ont pu, pourquoi ne serais-je pas des leurs
| Некоторые могли бы, почему бы мне не быть одним из них
|
| Pour le reste, vu la tournure que prennent les choses
| В остальном, учитывая ход вещей
|
| Et, qu’apparemment ça ne dérange personne
| И, видимо, это никого не смущает
|
| L’avenir nous réserve à coup sûr un triste sort
| Будущее наверняка уготовит нам печальную судьбу
|
| J’espère que d’ici là je serai déjà mort
| надеюсь к тому времени я уже буду мертв
|
| L’avenir, je ne sais pas, tout me paraît si flou devant moi
| Будущее, я не знаю, все кажется таким размытым передо мной.
|
| Je ne veux pas être optimiste, ni pessimiste
| Я не хочу быть ни оптимистом, ни пессимистом
|
| Mais franchement depuis deux ans le monde part en vrille
| Но, честно говоря, два года мир был в штопоре.
|
| Les dogmes s'écroulent, l’argent part en guerre
| Догмы рушатся, деньги идут на войну
|
| Les dangers séculaires, planétaires s’accélèrent
| Вековые планетарные опасности ускоряются
|
| Je ne comprends pas qui le trouble sème
| Я не понимаю, кто вызывает проблемы
|
| Paix sur mes frères et ceux que j’aime | Мир моим братьям и тем, кого я люблю |