| On ne se prend pas la tête, on nous la prend déjà
| Мы не берем на себя инициативу, нас уже взяли
|
| On nous sonde, on nous analyse comme des rats de laboratoire
| Нас исследуют, нас анализируют, как лабораторных крыс
|
| Ils pensent avoir compris mais ils vivent bien trop haut
| Они думают, что понимают, но живут слишком высоко
|
| Comme si l’oiseau pouvait se sentir comme un poisson dans l’eau
| Как будто птица могла чувствовать себя как рыба в воде
|
| Elevés aux repas faits de restes, au sandwich pain banane
| Выращенный на остатках еды, бутерброд с банановым хлебом
|
| A peine le 15 du mois, déjà le frigo en stress
| Едва 15 числа, а уже холодильник в стрессе
|
| Parfois en vacances, souvent pas de thunes
| Иногда в отпуске, часто без денег
|
| Parfois on travaille, mais, souvent il y en a plus
| Иногда мы работаем, но часто есть больше
|
| Bien sûr on fait la fête, on danse même à Noël
| Конечно, мы веселимся, мы даже танцуем на Рождество.
|
| On ne rate jamais l’occase de se rappeler que la vie est belle
| Мы никогда не упускаем возможности помнить, что жизнь прекрасна
|
| Et pourtant on voit nos mères suer pour un caddy plein
| И все же мы видим, как наши матери потеют за полную тележку
|
| S’user les reins chaque jour pour le gîte et le pain
| Ежедневно изнурять чресла ради крова и хлеба
|
| Tellement de chutes et de faux départs, levés tôt, couchés tard
| Так много падений и фальстартов, вставать рано, поздно
|
| Un taf dur à gérer, l’huissier toujours aux abois
| Трудная задача, судебный пристав все еще в страхе
|
| Au bout du compte y en a qui sourient et d’autres se noient
| В конце концов, некоторые улыбаются, а некоторые тонут
|
| C’est ce qui arrive quand on encaisse plus qu’on ne peut recevoir
| Вот что бывает, когда берешь больше, чем можешь
|
| Et malgré tout on rit, beaucoup plus qu’on ne le dit
| И, несмотря ни на что, мы смеемся гораздо больше, чем говорим
|
| On apprécie chaque seconde, celles-ci sont sans prix
| Мы ценим каждую секунду, это бесценно
|
| Qu’ils s’occupent donc de ce que l’on vit
| Так что пусть они заботятся о том, что мы живем
|
| Au lieu de qui on prie, à ce moment là on cessera de dire, ouais
| Вместо того, кому мы молимся, тогда мы перестанем говорить, да
|
| Ils ne savent pas
| Они не знают
|
| Ils ne savent pas (they don’t know), tout ce que l’on a dû faire et ce que l’on
| Они не знают (они не знают), всего, что мы должны были сделать и что мы
|
| a supporté
| поддерживается
|
| Non, ils ne savent pas (they don’t know), comment pourraient-ils nous diriger?
| Нет, они не знают, как они могли направить нас?
|
| Ils ne savent pas (they don’t know), tout ce que l’on a dû faire et ce que l’on
| Они не знают (они не знают), всего, что мы должны были сделать и что мы
|
| a sacrifié
| принесенный в жертву
|
| Non, ils ne savent pas (they don’t know), mais ils se permettent de nous juger
| Нет, они не знают (не знают), но позволяют себе судить нас
|
| (they really don’t know)
| (они действительно не знают)
|
| Ils ne savent pas
| Они не знают
|
| Combien d’années à vivre côte à côte
| Сколько лет жить бок о бок
|
| Qu’on court dans le hall, on se croise, sans se dire bonjour
| Мы бежим в зале, мы проходим мимо друг друга, не здороваясь
|
| A pointer nos défauts réciproques, tout ça masque le bon
| Указывая на недостатки друг друга, все это скрывает хорошее
|
| On regrette une époque, et on vomit sur le monde
| Мы сожалеем об эпохе, и нас рвет на мир
|
| Non madame, je n’ai pas de lame prête à taillader
| Нет, мэм, у меня нет лезвия, готового рубить
|
| Dans mes poches, je ne fais que m’balader
| В карманах я просто хожу
|
| Arpenter les trottoirs de nos villes, contant nos péripéties
| Прогулка по тротуарам наших городов, рассказывая о наших приключениях
|
| Ils n’ont jamais su la portée de nos petits récits
| Они никогда не знали масштаба наших маленьких историй
|
| Le grand public c’est nous, ils n’ont pas vu venir
| Широкая публика - это мы, они этого не ожидали
|
| La rue crée, plus sexy, la rue tire
| Улица создает, сексуальнее, улица притягивает
|
| Labellisés musique urbaine, marqués comme des bestiaux
| Помечена как городская музыка, помечена как крупный рогатый скот.
|
| Enfermés dans un enclos
| Заперт в ручке
|
| Non, ils ne savent pas que leur musique est rincée
| Нет, они не знают, что их музыка смыта
|
| Le réveil sera dur, on se devait de les pincer
| Просыпаться будет тяжело, пришлось их пощипать
|
| On a passé 15 ans à se faire insulter sur France 2
| Нас 15 лет оскорбляли на France 2
|
| France 3 contait l’histoire d’une France déchirée en 2
| France 3 рассказала историю Франции, разорванной на две части.
|
| J’ai pris la route sur France 5, le monde est si beau
| Я отправился в путь по Франции 5, мир так прекрасен
|
| Le Hip-Hop est en haut, il est diffusé à minuit et demi sur France Ô
| Хип-хоп набирает обороты, он выходит в эфир в половине первого ночи по Франции Ô
|
| Ignorance peut-être ou simple goût de merde
| Невежество, может быть, или просто вкус дерьма
|
| Qui sait? | Кто знает? |
| Mais c’est bien la musique des français d’outre-merde
| Но это музыка французов за границей
|
| A genoux pour une subvention
| Преклонить колени для гранта
|
| Quand pour le classique ils font des lieux à 100 bâtons
| Когда для классики делают места со 100 палочками
|
| On porte l'étendard de cette culture d’analphabète
| Мы несем знамя этой неграмотной культуры
|
| Qui tôt ou tard les dégagera tous de l’alpha jet
| Кто рано или поздно выпустит их всех из альфа-струи
|
| Ils ne savent pas, tout ce que l’on a dû faire et ce que l’on a supporté
| Они не знают, всего, что нам пришлось сделать и что мы пережили
|
| Non, ils ne savent pas, comment pourraient-ils nous diriger?
| Нет, они не знают, как они могли направить нас?
|
| Ils ne savent pas (they don’t know), tout ce que l’on a dû faire et ce que l’on
| Они не знают (они не знают), всего, что мы должны были сделать и что мы
|
| a sacrifié
| принесенный в жертву
|
| Non, ils ne savent pas (they don’t know), mais ils se permettent de nous juger
| Нет, они не знают (не знают), но позволяют себе судить нас
|
| (they don’t really know)
| (они действительно не знают)
|
| Ils ne savent pas
| Они не знают
|
| Ils ne savent pas (they don’t know)
| Они не знают (они не знают)
|
| Ils ne savent pas (they don’t know), ils ne nous connaissent pas (they don’t
| Они не знают (они не знают), они не знают нас (они не знают
|
| really know)
| действительно знаю)
|
| Ils ne savent pas (they don’t know), tout ce que l’on a dû faire et ce que l’on
| Они не знают (они не знают), всего, что мы должны были сделать и что мы
|
| a sacrifié
| принесенный в жертву
|
| Ils ne savent pas, non, non, non
| Они не знают, нет, нет, нет
|
| Comment pourraient-ils nous diriger?
| Как они могли направить нас?
|
| They don’t really know | Они действительно не знают |