| Citoyen du monde, enivré à la vie
| Гражданин мира, опьяненный жизнью
|
| Papier rectangle pour une terre ronde
| Прямоугольная бумага для круглой земли
|
| Je préfère être sans souci
| Я предпочитаю быть беззаботным
|
| Un étranger à l'étranger qu'étranger dans mon propre pays
| Незнакомец за границей, чем незнакомец в моей собственной стране
|
| Loin des index accusateurs
| Далеко не обвинять индексы
|
| Qui ont mis les voiles vers la peur
| Кто отплыл от страха
|
| Laisse-moi refermer le sac et les groles
| Позвольте мне закрыть сумку и гроулы
|
| Tracer la route, vécu sur l'épaule, vrai
| Веди путь, жил на плече, правда
|
| Je n'étais pas le meilleur à l'école
| я не был лучшим в школе
|
| Mais je haïssais le racket et les vols
| Но я ненавидел рэкет и воровство
|
| A l’horizon, je ne voyais pas mes 20 ans
| На горизонте я не мог видеть свои 20 лет
|
| Menotté, juvénile et délinquant, non
| Наручники, несовершеннолетние и правонарушители, нет
|
| Et si les tours ont resserré l'étreinte
| И если башни сжали объятья
|
| Sur leur dos ma douleur je l’ai peinte
| На их спине моя боль, которую я нарисовал
|
| Je suis encore un enfant du pays
| Я все еще деревенский мальчик
|
| Désolé si je ne le crie pas en treillis
| Извините, если я не кричу в усталости
|
| Chanter «aux armes», là debout au garde à vous
| Singin 'к оружию, стоя по стойке смирно
|
| A ça ils mesureraient mon amour
| Этим они измерили бы мою любовь
|
| Si je suis digne de la grande chance
| Если я достоин большого шанса
|
| Que les miens soient venus ici en France
| Эта мина пришла сюда, во Францию
|
| La pudeur me mène au murmure (chut)
| Скромность заставляет меня шептать (тише)
|
| Et l’air ambiant dresse de durs murs
| И окружающий воздух воздвигает твердые стены
|
| Ce n’est pas une naïve allégorie
| Это не наивная аллегория
|
| Mais des murs, des vrais, qui séparent en catégories
| Но стены, настоящие, которые делятся на категории
|
| Ils nous supplient de se rassembler
| Они умоляют нас собраться вместе
|
| Mais où sont ceux qui nous ressemblent à l’assemblée?
| Но где те, кто похож на нас в сборе?
|
| Devant tant de vaine défiance
| Перед лицом такого напрасного неповиновения
|
| Mes bagages se referment en silence
| Мой багаж закрывается в тишине
|
| Citoyen du monde, enivré à la vie
| Гражданин мира, опьяненный жизнью
|
| Papier rectangle pour une terre ronde
| Прямоугольная бумага для круглой земли
|
| Je préfère être sans souci
| Я предпочитаю быть беззаботным
|
| Un étranger à l'étranger qu'étranger dans mon propre pays
| Незнакомец за границей, чем незнакомец в моей собственной стране
|
| Le taxi me dépose en avance
| Такси высаживает меня рано
|
| Il y a tous ces gens qui partent en vacances
| Все эти люди уезжают в отпуск
|
| Du coup j’ai le temps de me poser
| Так что у меня есть время спросить себя
|
| Histoire de boire un dernier café
| История выпить последний кофе
|
| Si on m’avait dit que ça finirait ici
| Если бы кто-то сказал мне, что это закончится здесь
|
| Il y a quelques années j’aurais dit impossible
| Несколько лет назад я бы сказал невозможно
|
| Jeune et impatient d’affronter la vie
| Молодой и стремящийся к жизни
|
| Diplôme en main et confiant dans mes chances de réussite
| Диплом в руках и уверенность в своих шансах на успех
|
| Mais, j’ai vu le visage derrière le maquillage
| Но я увидел лицо за макияжем
|
| Beaucoup de promesse et surtout du chômage
| Много обещаний и в основном безработица
|
| Discrimination à tous les étages
| Дискриминация на всех уровнях
|
| L'égalité jetée au cachot et prise en otage
| Равенство брошено в темницу и взято в заложники
|
| La haine est de nouveau dans le secteur
| Ненависть снова в деле
|
| Elle a les miens dans le collimateur
| Она получила мою в прицеле
|
| Tous ces discours qui nous dévalorisent
| Все эти речи, которые обесценивают нас
|
| Malgré ce qu’ils disent les diplômes ne changent pas ta couleur
| Несмотря на то, что они говорят, что градусы не меняют ваш цвет
|
| Les relations aussi se fragilisent
| Отношения также ухудшаются
|
| A la moindre occasion ils nous divisent
| При малейшей возможности они разделяют нас
|
| Nous rappelant qu’on n’est pas tous d’ici
| Напоминая нам, что мы не все отсюда
|
| Et la connerie a fait basculer tous les indécis
| И эта ерунда опрокинула всех неопределившихся
|
| Alors j’ai mis mon cœur dans ma valise
| Поэтому я положил свое сердце в чемодан
|
| J’ai embrassé mes amis, ma famille
| Я обнял своих друзей, мою семью
|
| Ici on veut me voir telle une chenille
| Здесь хотят видеть меня гусеницей
|
| Je préfère être un papillon ailleurs
| Я лучше буду бабочкой где-нибудь еще
|
| Citoyen du monde, enivré à la vie
| Гражданин мира, опьяненный жизнью
|
| Papier rectangle pour une terre ronde
| Прямоугольная бумага для круглой земли
|
| Je préfère être sans souci
| Я предпочитаю быть беззаботным
|
| Un étranger à l'étranger qu'étranger dans mon propre pays | Незнакомец за границей, чем незнакомец в моей собственной стране |