| Eh oui, partout ça braille, rien ne va plus
| Ага, везде кричит, больше ничего не получается
|
| L’endroit devient l’envers
| Правая сторона становится обратной
|
| Petit Poucet grandit sans repère
| Petit Poucet растет без ориентиров
|
| Les principes éclatent comme une feuille de verre
| Принципы разбиваются, как лист стекла
|
| La gangrène ronge la planisphère
| Гангрена грызет карту мира
|
| Les pères et les mères genou à terre
| Отцы и матери на коленях
|
| Le monde fond comme neige en enfer
| Мир тает, как снег в аду
|
| Mais t’inquiète pas, ils font des affaires
| Но не волнуйтесь, они делают бизнес
|
| Tout l’monde ne pense qu'à sa gueule
| Каждый думает только о своем лице
|
| À l'évidence, on n’en sortira pas
| Очевидно, мы не выйдем из этого
|
| On connaît l’histoire au final
| Мы знаем историю в конце
|
| Chaos total, c’est c’qui arrivera
| Полный хаос, вот что произойдет
|
| Et tu veux me voir dans les rangs sans dire un mot
| И ты хочешь увидеть меня в рядах, не сказав ни слова
|
| Obéissant, désolé j’ai pas ça dans le sang
| Послушный, извините, у меня этого нет в крови
|
| Mon esprit à moi n'écoute que le vent
| Мой собственный разум слушает только ветер
|
| Combien perdent leur temps, leur sueur et leur sang
| Сколько тратят свое время, пот и кровь
|
| À chercher l’introuvable
| В поисках ненаходимого
|
| Combien suivent des mirages
| Сколько следуют миражи
|
| Dessus se trouvent les coupables
| Виновники выше
|
| Du coup, la chasse est ouverte, décomplexée
| Итак, охота продолжается, раскованная
|
| Au canon juxtaposé
| В соседней бочке
|
| Tu vois cette rive où ils s’opposaient
| Вы видите тот берег, где они столкнулись
|
| Tu me trouveras juste à l’opposé
| Вы найдете меня как раз наоборот
|
| Eldorado, Eldorado
| Эльдорадо, Эльдорадо.
|
| Tellement de gadjos sur le même radeau
| Так много gadjos на одном плоту
|
| Eldorado, Eldorado
| Эльдорадо, Эльдорадо.
|
| Perdent leur temps à chercher des joyaux
| Тратить свое время на поиски драгоценностей
|
| Eldorado, Eldorado
| Эльдорадо, Эльдорадо.
|
| Ça court partout, ça crie aux armes
| Он бежит повсюду, он кричит к оружию
|
| Aux abois, ça brandit la flamme
| В страхе он размахивает пламенем
|
| Puis ça sort les rames sur une mer de larmes
| Затем он плывет по морю слез
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| La célébrité ce n’est que du vent
| Слава просто ветер
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Pour toi y avait tout écrit sur le plan
| Для тебя все было написано на плане
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Belles promesses au goût amer
| Красивые обещания с горьким вкусом
|
| Eldorado, Eldorado, Eldorado
| Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| La célébrité ce n’est que du vent
| Слава просто ветер
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Pour toi y avait tout écrit sur le plan
| Для тебя все было написано на плане
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Belles promesses au goût amer
| Красивые обещания с горьким вкусом
|
| Eldorado, Eldorado, Eldorado
| Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо
|
| Dans le rap comme à la vie
| В рэпе как в жизни
|
| J’n’ai pas de laisse mec, j’fais ce que je veux
| У меня нет поводка, я делаю что хочу
|
| L'époque, tu sais, elle est dure
| Времена, знаете ли, тяжелые
|
| Pour la survie, j’me bats comme je peux
| Чтобы выжить, я борюсь, как могу
|
| La mode collée au jeu
| Мод приклеен к игре
|
| Surfer les vagues, on sait finir dans le creux
| Серфить по волнам, мы знаем, как оказаться в лощине
|
| Deux fers pour fumer un gars
| Два утюга, чтобы выкурить парня
|
| Une seule balle et hop, j’en dézingue deux
| Одна пуля и вуаля, я нокаутирую двух
|
| Pourquoi cette moue frère? | Почему этот надутый брат? |
| On t’a volé, tu as souffert
| Вас ограбили, вы пострадали
|
| C’est uniquement de ta faute si t’as la merde dessous les couverts
| Это только твоя вина, что у тебя дерьмо под столовыми приборами
|
| On y est allé avec Kalash
| Ходил туда с Калашем
|
| Au désert, dans le cimetière
| В пустыне, на кладбище
|
| On a trouvé la désolation
| Мы нашли запустение
|
| Puis la sueur et la poussière
| Затем пот и пыль
|
| C’est vrai on a ça en commun
| Это правда, что у нас есть что-то общее
|
| Nos familles, elles ont fui la misère
| Наши семьи, они бежали от страданий
|
| Sans caractère, tu suis la rivière
| Бесхарактерный, ты река
|
| La différence, je suis la rivière
| Разница, я река
|
| Dehors, feu d’artifice, tu joues le coq en pleine lumière
| Снаружи фейерверк, ты играешь петухом при полном свете
|
| Mais si l’ennemi est mieux équipé, j’lui tends un guet-apens au fond d’ma
| Но если враг лучше снаряжен, я устраиваю ему засаду в глубине души.
|
| rizière
| рисовое поле
|
| Tu crois encore croiser Jasmine, son sourire et son rêve bleu
| Ты все еще думаешь, что встречаешь Жасмин, ее улыбку и ее голубую мечту
|
| Cinq gars te lynchent, tous filment en criant «vas-y crève-le»
| Пятеро парней линчуют тебя, все кричат "иди, убей"
|
| Ils veulent du pige, surtout pas de l’aigle
| Им нужен фриланс, особенно не орел
|
| Ferme-la, alors on met le cerveau en pause
| Заткнись, так мы ставим мозг на паузу
|
| Ouvre le feu là où veut
| Открывай огонь где хочешь
|
| Désolé, mieux vaut être seul
| Извини, лучше побыть одному
|
| Si autour, ça pleure et ça gueule
| Если рядом, то плачет и кричит
|
| Les maîtres s’en foutent de la plume
| Мастерам наплевать на ручку
|
| C’est le bâton et le fouet qu’ils veulent
| Это палка и кнут, который они хотят
|
| Survivre en ce foutu monde
| Выжить в этом проклятом мире
|
| J’me fie à mes sens, pas aux ragots
| Я доверяю своим чувствам, а не сплетням
|
| J’préfère trouver la voie
| Я бы предпочел найти способ
|
| Que perdre la vie à chercher Eldorado
| На что тратить свою жизнь на поиски Эльдорадо
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| La célébrité ce n’est que du vent
| Слава просто ветер
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Pour toi y avait tout écrit sur le plan
| Для тебя все было написано на плане
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Belles promesses au goût amer
| Красивые обещания с горьким вкусом
|
| Eldorado, Eldorado, Eldorado
| Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| La célébrité ce n’est que du vent
| Слава просто ветер
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Pour toi y avait tout écrit sur le plan
| Для тебя все было написано на плане
|
| Eldorado
| Эльдорадо
|
| Belles promesses au goût amer
| Красивые обещания с горьким вкусом
|
| Eldorado, Eldorado, Eldorado | Эльдорадо, Эльдорадо, Эльдорадо |