Перевод текста песни Chanson d'automne - IAM

Chanson d'automne - IAM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chanson d'automne , исполнителя -IAM
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.03.2017
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Chanson d'automne (оригинал)Осенняя песня (перевод)
On le pense, on l'écrit, on le chante, on le vit Мы думаем об этом, мы пишем это, мы поем это, мы живем этим
A la peine, à la joie, à la mort, à la vie К печали, к радости, к смерти, к жизни
A l'échec, à la gloire, à la haine, à l’amour К неудаче, к славе, к ненависти, к любви
Encre noire, sur la plume, de la terre, fait le tour Черные чернила, на перо, грязь, ходить вокруг
Saisi ma main, de bon cœur j’la tends Возьми меня за руку, с добрым сердцем я держу ее
Fleur délicate, cœur battant Нежный цветок, бьющееся сердце
Hélas tout c’que j’ai, tient dans ma paume Увы, все, что у меня есть, умещается в моей ладони
Papier froissé, chanson d’automne Мятая бумага, осенняя песня
Ils sont venus, maintes et maintes fois Они приходили снова и снова
Vendre leur monde, ton chemin de croix Продай свой мир, свой крестный путь
T’unir à celui que tu n’aimes pas Объединиться с тем, кого ты не любишь
Et la foule marchait dans les mêmes pas И толпа шла в ногу
J’ai vu l’métal couvrir tes ailes Я видел, как металл покрывает твои крылья
Et sur l'écran, ouais, l’image est belle А на экране да, картинка красивая
Séché tes pleures, perçu les bombes Высушил твои слезы, воспринял бомбы
Les pères, mettre fils et filles dans les tombes Отцы, положите сыновей и дочерей в могилы
Hurler vengeance, pleurer, crier justice Вой о мести, плачь, плачь о справедливости
N’obtenir que le silence: amer supplice Добудь только тишину: горькая мука
Les heures tournent, feuilles écarlates Часы тикают, листья алые
Branches échevelées, disparates Растрепанные, разрозненные ветки
Ô petit prince, dis, quel tourbillon ! О маленький принц, скажи, какой вихрь!
Ne me dessine pas un mouton, j’en vois des millions Не рисуй мне овцу, я вижу миллионы
Les lames, éventrent les cocons Лезвия рвут коконы
L’ironie de la colombe, défendue par des faucons Ирония голубя, защищенного ястребами
La lune se voile, lumière vitale Лунная вуаль, жизненный свет
Le monde se renverse, horizon vertical Мир переворачивается с ног на голову, вертикальный горизонт
On le pense, on l'écrit, on le chante, on le vit Мы думаем об этом, мы пишем это, мы поем это, мы живем этим
A la peine, à la joie, à la mort, à la vie К печали, к радости, к смерти, к жизни
A l'échec, à la gloire, à la haine, à l’amour К неудаче, к славе, к ненависти, к любви
Encre noire, sur la plume, de la terre, fait le tour Черные чернила, на перо, грязь, ходить вокруг
Les corps s’enchevêtrent Тела запутываются
Les feuilles s’amoncellent Листья накапливаются
Bientôt il n’y aura plus que ça à ramasser Скоро будет только что подобрать
Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
Que tu viennes Что ты пришел
C’est gris dans nos têtes Это серый в наших головах
Faut bien qu'ça s’arrête tout le monde se déteste, si tu savais Это должно прекратить все ненавидеть друг друга, если бы вы только знали
Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
Que tu viennes Что ты пришел
Perché sur ta branche, tu nous regardes Сидя на твоей ветке, ты смотришь на нас.
Quel monde étrange, les anges se battent Какой странный мир, ангелы дерутся
Noyés sous des conflits qu’ils doivent qu'à eux-même Утопленные в конфликтах, которые они обязаны только себе
Dividende et profit, voilà où ça mène Дивиденды и прибыль, вот к чему это ведет
Et si on sème de la haine, on récolte pas des roses И если мы сеем ненависть, мы не пожинаем розы
On a fait de ce monde un jardin de cactus et de ronces Мы сделали этот мир садом из кактусов и ежевики
Et c’est tant pis pour les gosses, si on pense qu'à nos bourses И это очень плохо для детей, если мы думаем только о наших стипендиях
Ici tout est négoce, de la mort à l’amour Здесь все торговля, от смерти до любви
Ne prend pas ton envol, pas tout de suite Не улетай, пока нет
Des gens t’attendent, l’espoir existe Люди ждут тебя, надежда есть
Je sais c’que tu penses, des imbéciles Я знаю, что вы думаете, дураки
On nous file une planète, on en fait un asile Они дают нам планету, они делают ее убежищем
Enfants pourris gâtés, regarde-nous faire des caprices Избалованные гнилые дети, смотрите, как мы закатываем истерики
Pire, sous tes ailes, combien reposent de sacrifices Хуже того, под твоими крыльями сколько жертв лежит
Dire qu’on a tout foiré relève de l’euphémisme Сказать, что мы запутались, это ничего не сказать.
A grands coups d'égocentrisme et de capitalisme С большими штрихами эгоцентризма и капитализма
Alors que même en vol, est-ce que tu les entends? Когда даже в полете вы их слышите?
Finiront-ils, comme toutes ces feuilles, emportées par le vent? Не улетят ли они, как и все эти листья, ветром?
La fin est aux aboies, faut pas que tu déconnes Конец на коре, не возись
C’est pas une plaidoirie, juste une chanson d’automne Это не мольба, просто осенняя песня
On le pense, on l'écrit, on le chante, on le vit Мы думаем об этом, мы пишем это, мы поем это, мы живем этим
A la peine, à la joie, à la mort, à la vie К печали, к радости, к смерти, к жизни
A l'échec, à la gloire, à la haine, à l’amour К неудаче, к славе, к ненависти, к любви
Encre noire, sur la plume, de la terre, fait le tour Черные чернила, на перо, грязь, ходить вокруг
Les corps s’enchevêtrent Тела запутываются
Les feuilles s’amoncellent Листья накапливаются
Bientôt il n’y aura plus que ça à ramasser Скоро будет только что подобрать
Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
Que tu viennes Что ты пришел
C’est gris dans nos têtes Это серый в наших головах
Faut bien qu'ça s’arrête tout le monde se déteste, si tu savais Это должно прекратить все ненавидеть друг друга, если бы вы только знали
Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
Que tu viennes Что ты пришел
Pourtant le crépuscule vint sur la cité Но сумерки опустились на город
Comme il vient sur toutes chosesКогда он приходит на все
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: