| On le pense, on l'écrit, on le chante, on le vit
| Мы думаем об этом, мы пишем это, мы поем это, мы живем этим
|
| A la peine, à la joie, à la mort, à la vie
| К печали, к радости, к смерти, к жизни
|
| A l'échec, à la gloire, à la haine, à l’amour
| К неудаче, к славе, к ненависти, к любви
|
| Encre noire, sur la plume, de la terre, fait le tour
| Черные чернила, на перо, грязь, ходить вокруг
|
| Saisi ma main, de bon cœur j’la tends
| Возьми меня за руку, с добрым сердцем я держу ее
|
| Fleur délicate, cœur battant
| Нежный цветок, бьющееся сердце
|
| Hélas tout c’que j’ai, tient dans ma paume
| Увы, все, что у меня есть, умещается в моей ладони
|
| Papier froissé, chanson d’automne
| Мятая бумага, осенняя песня
|
| Ils sont venus, maintes et maintes fois
| Они приходили снова и снова
|
| Vendre leur monde, ton chemin de croix
| Продай свой мир, свой крестный путь
|
| T’unir à celui que tu n’aimes pas
| Объединиться с тем, кого ты не любишь
|
| Et la foule marchait dans les mêmes pas
| И толпа шла в ногу
|
| J’ai vu l’métal couvrir tes ailes
| Я видел, как металл покрывает твои крылья
|
| Et sur l'écran, ouais, l’image est belle
| А на экране да, картинка красивая
|
| Séché tes pleures, perçu les bombes
| Высушил твои слезы, воспринял бомбы
|
| Les pères, mettre fils et filles dans les tombes
| Отцы, положите сыновей и дочерей в могилы
|
| Hurler vengeance, pleurer, crier justice
| Вой о мести, плачь, плачь о справедливости
|
| N’obtenir que le silence: amer supplice
| Добудь только тишину: горькая мука
|
| Les heures tournent, feuilles écarlates
| Часы тикают, листья алые
|
| Branches échevelées, disparates
| Растрепанные, разрозненные ветки
|
| Ô petit prince, dis, quel tourbillon !
| О маленький принц, скажи, какой вихрь!
|
| Ne me dessine pas un mouton, j’en vois des millions
| Не рисуй мне овцу, я вижу миллионы
|
| Les lames, éventrent les cocons
| Лезвия рвут коконы
|
| L’ironie de la colombe, défendue par des faucons
| Ирония голубя, защищенного ястребами
|
| La lune se voile, lumière vitale
| Лунная вуаль, жизненный свет
|
| Le monde se renverse, horizon vertical
| Мир переворачивается с ног на голову, вертикальный горизонт
|
| On le pense, on l'écrit, on le chante, on le vit
| Мы думаем об этом, мы пишем это, мы поем это, мы живем этим
|
| A la peine, à la joie, à la mort, à la vie
| К печали, к радости, к смерти, к жизни
|
| A l'échec, à la gloire, à la haine, à l’amour
| К неудаче, к славе, к ненависти, к любви
|
| Encre noire, sur la plume, de la terre, fait le tour
| Черные чернила, на перо, грязь, ходить вокруг
|
| Les corps s’enchevêtrent
| Тела запутываются
|
| Les feuilles s’amoncellent
| Листья накапливаются
|
| Bientôt il n’y aura plus que ça à ramasser
| Скоро будет только что подобрать
|
| Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer
| Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
|
| Que tu viennes
| Что ты пришел
|
| C’est gris dans nos têtes
| Это серый в наших головах
|
| Faut bien qu'ça s’arrête tout le monde se déteste, si tu savais
| Это должно прекратить все ненавидеть друг друга, если бы вы только знали
|
| Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer
| Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
|
| Que tu viennes
| Что ты пришел
|
| Perché sur ta branche, tu nous regardes
| Сидя на твоей ветке, ты смотришь на нас.
|
| Quel monde étrange, les anges se battent
| Какой странный мир, ангелы дерутся
|
| Noyés sous des conflits qu’ils doivent qu'à eux-même
| Утопленные в конфликтах, которые они обязаны только себе
|
| Dividende et profit, voilà où ça mène
| Дивиденды и прибыль, вот к чему это ведет
|
| Et si on sème de la haine, on récolte pas des roses
| И если мы сеем ненависть, мы не пожинаем розы
|
| On a fait de ce monde un jardin de cactus et de ronces
| Мы сделали этот мир садом из кактусов и ежевики
|
| Et c’est tant pis pour les gosses, si on pense qu'à nos bourses
| И это очень плохо для детей, если мы думаем только о наших стипендиях
|
| Ici tout est négoce, de la mort à l’amour
| Здесь все торговля, от смерти до любви
|
| Ne prend pas ton envol, pas tout de suite
| Не улетай, пока нет
|
| Des gens t’attendent, l’espoir existe
| Люди ждут тебя, надежда есть
|
| Je sais c’que tu penses, des imbéciles
| Я знаю, что вы думаете, дураки
|
| On nous file une planète, on en fait un asile
| Они дают нам планету, они делают ее убежищем
|
| Enfants pourris gâtés, regarde-nous faire des caprices
| Избалованные гнилые дети, смотрите, как мы закатываем истерики
|
| Pire, sous tes ailes, combien reposent de sacrifices
| Хуже того, под твоими крыльями сколько жертв лежит
|
| Dire qu’on a tout foiré relève de l’euphémisme
| Сказать, что мы запутались, это ничего не сказать.
|
| A grands coups d'égocentrisme et de capitalisme
| С большими штрихами эгоцентризма и капитализма
|
| Alors que même en vol, est-ce que tu les entends?
| Когда даже в полете вы их слышите?
|
| Finiront-ils, comme toutes ces feuilles, emportées par le vent?
| Не улетят ли они, как и все эти листья, ветром?
|
| La fin est aux aboies, faut pas que tu déconnes
| Конец на коре, не возись
|
| C’est pas une plaidoirie, juste une chanson d’automne
| Это не мольба, просто осенняя песня
|
| On le pense, on l'écrit, on le chante, on le vit
| Мы думаем об этом, мы пишем это, мы поем это, мы живем этим
|
| A la peine, à la joie, à la mort, à la vie
| К печали, к радости, к смерти, к жизни
|
| A l'échec, à la gloire, à la haine, à l’amour
| К неудаче, к славе, к ненависти, к любви
|
| Encre noire, sur la plume, de la terre, fait le tour
| Черные чернила, на перо, грязь, ходить вокруг
|
| Les corps s’enchevêtrent
| Тела запутываются
|
| Les feuilles s’amoncellent
| Листья накапливаются
|
| Bientôt il n’y aura plus que ça à ramasser
| Скоро будет только что подобрать
|
| Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer
| Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
|
| Que tu viennes
| Что ты пришел
|
| C’est gris dans nos têtes
| Это серый в наших головах
|
| Faut bien qu'ça s’arrête tout le monde se déteste, si tu savais
| Это должно прекратить все ненавидеть друг друга, если бы вы только знали
|
| Les yeux rivés sur le ciel, on s’arrête pas d’espérer
| Глаза в небо, мы не можем перестать надеяться
|
| Que tu viennes
| Что ты пришел
|
| Pourtant le crépuscule vint sur la cité
| Но сумерки опустились на город
|
| Comme il vient sur toutes choses | Когда он приходит на все |