| Ricordi quella bambina con la veste corta?
| Помните ту маленькую девочку в коротком платье?
|
| .e con le ginocchia magre, la grazia di una donna?
| .и с худыми коленками, грациозность женщины?
|
| Innamorata.
| Влюбиться.
|
| E aveva quel complesso tanto strano, di non saper baciare
| И у нее был этот странный комплекс неумения целоваться
|
| Amore amore.
| Любовь любовью.
|
| Quando ti vergognavi di quel nostro incontro
| Когда тебе было стыдно за ту нашу встречу
|
| Coprivi con le mani il corpo, sottile come un giunco
| Ты закрыла свое тело руками, тонкими, как тростник
|
| Innamorata.
| Влюбиться.
|
| E se tremavi, ti scaldavo piano, i piedi con la mano…
| И если ты дрожал, я согревал тебя медленно, твои ноги своей рукой...
|
| E ti coprivo.
| И я прикрыл тебя.
|
| Un tempo, ti tenevo tra le braccia
| Однажды я держал тебя на руках
|
| Un fiume mi scorreva tra le mani
| Река пробежала по моим рукам
|
| Ti ho fatto, donna come tu volevi
| Я сделал тебя, женщина, как ты хотела
|
| Che bella ricompensa che mi dai
| Какую прекрасную награду ты мне даешь
|
| Un tempo, ti tenevo tra le braccia
| Однажды я держал тебя на руках
|
| Ora, intorno a me non sento più il calore
| Теперь вокруг меня я больше не чувствую тепла
|
| Di quando del tuo corpo ero l’unico signore
| Когда я был единственным господином твоего тела
|
| Ma dai tuoi gesti, un altro uomo capirà che un giorno
| Но по твоим жестам другой мужчина поймет, что однажды
|
| Tu di me sei stata… innamorata | Ты был ... влюблен в меня |