| Quando io avrò 64 anni
| Когда мне будет 64
|
| E un velo d’argento vedrai sui capelli
| И ты увидишь серебряную вуаль на волосах
|
| La gioia d’averti e di sentirti accanto
| Радость иметь тебя и чувствовать, что ты рядом с тобой
|
| In quel momento sar' la cosa più preziosa che io avrò
| В тот момент это будет самое ценное, что у меня будет
|
| Coltiverò la tua bellezza
| Я буду культивировать твою красоту
|
| Per non sciuparla ad ogni carezza
| Не портить его каждой лаской
|
| E se le mie spalle si piegheranno stanche
| И если мои плечи устали,
|
| Non sar' niente io t’amero anche se il corpo non potrà
| Ничего, я буду любить тебя, даже если тело не сможет
|
| E cosl tu sarai la mia donna se vuoi
| И поэтому ты будешь моей женщиной, если захочешь
|
| A te io darò il mio nome lo sai
| Я дам тебе свое имя, которое ты знаешь
|
| E poi io farò una casa per te
| А потом я сделаю для тебя дом
|
| Cosl tu potrai finalmente dormire con me
| Так что ты, наконец, можешь спать со мной
|
| E vorrei tu lo sai un bambino da te
| И я хочу, чтобы вы знали ребенка от вас
|
| Cosl tu potrai raccontargli se vuoi
| Так что вы можете сказать ему, если хотите
|
| Di noi ma che fai non adesso e poi
| Из нас, но что ты делаешь не сейчас и потом
|
| Lo sai che se tu mi accarezzi così lo farei
| Ты знаешь, что если ты меня так ласкаешь, я
|
| Tu mi dirai con la tua devozione:
| Ты скажешь мне с преданностью:
|
| Con te ho diviso la gioia e il dolore
| С тобой я разделил радость и боль
|
| Ed è per questo che non ti ho mai tradito
| И именно поэтому я никогда не изменял тебе
|
| Perchè ho capito che il tempo passa ma il tuo amore non ha età | Потому что я понял, что время проходит, но твоя любовь не имеет возраста. |