| Lei, un giorno venne qui dai miei
| Она пришла сюда однажды к моим родителям
|
| e disse: «.sono io che vengo a lavorare qui!», c’era sulla pubblicit`.
| и сказал: ". Я тот, кто приходит сюда работать!", была реклама.
|
| Aveva una valigia appena, due trecce sulla schiena
| У него был едва чемодан, две косы на спине
|
| si vergognava un po' di me.
| ему было немного стыдно за меня.
|
| Io spiavo dalla porta e gi`
| Я шпионил от двери и вниз
|
| mi domandavo: «.ma chiss` da dove viene questa qui?"com'e ridicola cosl.
| Я спросил себя: «.а кто знает, откуда взялся этот?» Как это нелепо.
|
| Eppure dentro le mie vene io le volevo bene
| Но в моих венах я любил ее
|
| sentivo ch’era come me.
| Я чувствовал, что он похож на меня.
|
| E da quel giorno lei padrona fu dei sogni miei
| И с того дня она была хозяйкой моей мечты
|
| amore diventr e mi sconvolse l’anima.
| любовь стала и расстроила мою душу.
|
| E da quel giorno lei mi regalr quegli anni suoi
| И с этого дня она подарит мне эти свои годы
|
| amore diventr lo seppero anche i miei.
| любовь стала и моей.
|
| Le dissero: «.se vuoi, tu puoi restare qui!»
| Ей сказали: ".если хочешь, можешь остаться здесь!"
|
| (Dormi amore mio, io ti riscalderr)
| (Спи моя любовь, я согрею тебя)
|
| E' restata, ma su lei non c’h
| Остался, а на ней его нет
|
| piy quel grembiule che portava lavorando qui, ora appartiene adesso a te
| плюс тот фартук, который он носил, когда работал здесь, теперь принадлежит тебе
|
| e sogna proprio in questo letto
| и снится прямо в этой постели
|
| che curava con rispetto, da quando sola venne qui | что она относилась с уважением, так как она пришла сюда одна |