| Il caldo abbraccio di una donna, quando si fa sera
| Теплые объятия женщины, когда наступает вечер
|
| Pur farti ritornare a galla, se non vivi piy
| Чтобы вернуть вас на поверхность, если вы больше не живете
|
| H lei che ti d' forza, h lei che non ha mai paura
| Это она дает тебе силу, это она никогда не боится
|
| E puoi comprenderlo, soltanto quando non c’h piy
| И понять это можно, только когда больше нет
|
| A volte lei di notte piange, senza far rumore
| Иногда она плачет по ночам, не издавая ни звука
|
| Desidera le tue carezze, ma tu dormi gi'
| Он жаждет твоих ласк, но ты уже спишь
|
| H l’abitudine di averla, che ti fa scordare
| Есть привычка иметь это, что заставляет забыть
|
| Ma te ne accorgerai quel giorno, che ti lascer'
| Но ты поймешь в тот день, что он оставит тебя
|
| Avrai voglia di lei, quando la mattina nel letto ci sarai solo tu
| Ты захочешь ее, когда утром в постели будешь только ты
|
| E ti mancher' lei, tanto da volertene andare, da non farcela piy
| И ты будешь скучать по ней так сильно, что захочешь уйти, что больше не можешь
|
| E avrai voglia di lei, quando una donna di strada, tu ti porterai su
| И ты захочешь ее, когда уличная женщина возьмется за себя
|
| E ti mancher' lei, tanto da lasciarti morire, ogni giorno di piy
| И ты будешь скучать по ней так сильно, что с каждым днем будешь умирать все больше.
|
| E avrai voglia di lei…
| И ты захочешь ее...
|
| Avere il suo respiro addosso, mentre fa l’amore
| Дыхание на вас во время занятий любовью
|
| Ti fa dimenticare, tutto quello che non va
| Это заставляет вас забыть, все неправильно
|
| A lei non devi solo dare, mai nessun dolore
| Вы должны не только дать ей, никогда не больно
|
| O lo vedrai quel giorno, che da casa se ne andr' | Или ты увидишь его в тот день, что он уйдет из дома |