| Scusa, ma non riesco proprio a uscire stasera
| Извините, но я просто не могу выйти сегодня вечером
|
| Troppi muscoli da usare, ho esagerato un po'
| Слишком много мышц, я немного преувеличил
|
| Avrei bisogno di parlare con qualcuno di gentile
| Мне нужно поговорить с кем-нибудь хорошим
|
| Perché non passi qui?
| Почему бы тебе не прийти сюда?
|
| È già finita tra noi, lo so
| Между нами уже все кончено, я знаю
|
| No, non pensare male
| Нет, не думай плохо
|
| Non chiedo niente di più, lo sai
| Я больше ничего не прошу, ты знаешь
|
| Di un respiro da ascoltare
| Дыхание, чтобы слушать
|
| Perché adesso la notte è finita e la luce è accesa
| Потому что теперь ночь закончилась, и свет горит
|
| E mi sveglio in un posto qualunque alle sette di sera
| И я просыпаюсь где угодно в семь вечера
|
| Le gengive, la serotonina, tornare a casa
| Десны, серотонин, иди домой
|
| Nel crepuscolo nero di tram e anziani in chiesa
| В черном полумраке трамваев и стариков в церкви
|
| Perché adesso la notte è finita e la droga è scesa
| Потому что ночь закончилась, и наркотики закончились.
|
| Ecco a voi la creatura più sola su questo pianeta
| Вот самое одинокое существо на этой планете
|
| E i brividi vengono su dalle gambe al petto
| И мурашки бегут от ног к груди
|
| Il posto più freddo è qui, proprio dentro al mio letto
| Самое холодное место здесь, прямо в моей постели
|
| Ti prego, rimani con me ancora un momento
| Пожалуйста, останься со мной еще на мгновение
|
| Ti prego, rimani con me fino a che mi addormento
| Пожалуйста, останься со мной, пока я не засну
|
| Scusami per ieri sera, come ti abbracciavo
| Прости за прошлую ночь, как я тебя обнимал
|
| Sì lo so, non è più il caso
| Да я знаю, это уже не так
|
| Ho esagerato un pò
| я немного преувеличил
|
| Sorridevo ma pensavo che, se il mondo fosse esploso
| Я улыбался, но думал, что если мир взорвется
|
| Non ti avrei visto più
| Я никогда не увижу тебя снова
|
| È già finita tra noi, lo so
| Между нами уже все кончено, я знаю
|
| No, non pensare male
| Нет, не думай плохо
|
| Non chiedo niente di più, lo sai
| Я больше ничего не прошу, ты знаешь
|
| Di un respiro da ascoltare
| Дыхание, чтобы слушать
|
| Perché adesso la notte è finita e la luce è accesa
| Потому что теперь ночь закончилась, и свет горит
|
| E mi sveglio in un posto qualunque alle sette di sera
| И я просыпаюсь где угодно в семь вечера
|
| Le gengive la serotonina tornare a casa
| Десны возвращают серотонин домой
|
| Nel silenzio del bagno la luce tremenda e impietosa
| В тишине ванной страшный и беспощадный свет
|
| Perché adesso la notte è finita e la droga è scesa
| Потому что ночь закончилась, и наркотики закончились.
|
| Ecco a voi la creatura più sola su questo pianeta
| Вот самое одинокое существо на этой планете
|
| E i brividi vengono su dalle gambe al petto
| И мурашки бегут от ног к груди
|
| Il posto più freddo è qui proprio dentro al mio letto
| Самое холодное место здесь, в моей постели.
|
| Ti prego, rimani con me ancora un momento
| Пожалуйста, останься со мной еще на мгновение
|
| Ti prego, rimani con me fino a che mi addormento
| Пожалуйста, останься со мной, пока я не засну
|
| Ti prego, rimani con me
| Пожалуйста, оставайтесь со мной
|
| Ti prego, rimani con me
| Пожалуйста, оставайтесь со мной
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| Ti prego
| Я прошу тебя
|
| È già finita tra noi, lo so
| Между нами уже все кончено, я знаю
|
| Me lo ricordo bene | я это хорошо помню |