| Le coppie si fanno i regali
| Супруги дарят друг другу подарки
|
| Festeggiano un mese, sei mesi e poi gli anni
| Они празднуют один месяц, шесть месяцев, а затем годы
|
| A cena al Pigneto e poi tornano a casa
| Поужинайте в Пиньето и отправляйтесь домой.
|
| Che al Fish’n’Chips oltretutto c'è fila
| К тому же в Fish'n'Chips очередь.
|
| In macchina cala il silenzio
| В машине тишина
|
| Lei è scocciata e si guarda allo specchio
| Она раздражена и смотрит на себя в зеркало
|
| Lui fa finta di niente, alza la musica e guida da brillo
| Он делает вид, что ничего не произошло, включает музыку и ведет себя как шарм.
|
| Ma non li fermano quasi mai
| Но они почти никогда не останавливают их
|
| Anche i vigili più stronzi non li fermano quasi mai
| Даже самые противные бойцы вряд ли их когда-нибудь остановят.
|
| Le coppie escono insieme e vanno ai concerti tenendosi strette
| Пары тусуются вместе и ходят на концерты, держась крепко
|
| Lui le ha fatto conoscere il gruppo
| Он познакомил ее с группой
|
| Ed essendo più alto l’abbraccia da dietro
| И будучи выше, он обнимает ее сзади
|
| Lei scherza sul fatto che in fondo il tipo che canta è piuttosto carino
| Она шутит, что парень, который поет, все-таки очень милый.
|
| Lui la ignora e per altri motivi più tardi s’incazza
| Он игнорирует ее, а позже злится по другим причинам.
|
| Ma non si lasciano quasi mai
| Но они почти никогда не расстаются.
|
| Non arrivano al punto di rottura quasi mai
| Они почти никогда не достигают критической точки
|
| La statistica afferma che spesso
| Статистика утверждает, что часто
|
| Chi dà il primo bacio nel seguito del primo amplesso
| Кто дает первый поцелуй после первого объятия
|
| Sarà quello che ne uscirà male
| Это будет тот, который выходит плохо
|
| Le coppie si dicono basta e sui social network non sono più amici
| Пары говорят хватит и в соцсетях они больше не друзья
|
| Lei comunque sostiene che lui abbia fatto di tutto per farsi lasciare
| Однако она утверждает, что он сделал все возможное, чтобы его оставили.
|
| Dopo mesi lo incontra a una festa e guarda di striscio se l’altra è più fica
| Через несколько месяцев она встречает его на вечеринке и мельком видит, круче ли другой.
|
| Si dicono non rimaniamo estranei o nemici
| Говорят, мы не чужие и не враги
|
| Ma non ci riescono quasi mai
| Но им почти никогда не удается
|
| Neanche i meglio intenzionati ce la fanno quasi mai
| Даже самые лучшие намерения вряд ли когда-либо сделать это
|
| La statistica afferma che spesso
| Статистика утверждает, что часто
|
| Il primo a staccarsi dal primo dei baci è lo stesso
| Тот же, кто оторвется от первого поцелуя
|
| Che alla fine dirà di troncare | Который в итоге скажет отрезать |