
Дата выпуска: 08.10.2015
Язык песни: Английский
Wish(оригинал) | Я бы хотел(перевод на русский) |
- | - |
At the Piccadilly station I felt my heartbeat racing | На станции "Пикадилли" я почувствовал трепет сердца, |
And I didn't know, know better | И я не знал, как быть. |
And on the Campbell road I found a mirror for my soul | На Кэмпбэлл-роуд я нашел свое отражение, |
And I didn't need no other | И теперь мне не нужны другие. |
I was accident pawn, I fell over heels with no warning | Я был марионеткой случая, я упал с небес неожиданно, |
And inspite of my vertigo, I never felt myself falling | И, пусть голова кружилась, я никогда не думал, что влюбляюсь. |
- | - |
And I wish, I wish that I told you then what I realize now | И я сожалею, что не сказал тебе тогда всё, что осознаю сейчас. |
And I wish, I wish that I told you when you were still alright | Я сожалею, что не сказал тебе всё тогда, когда ты не была разбита. |
- | - |
That night in white chapel, girl I know what should've happen | В тот вечер у белой часовни, я знаю, милая, все должно было случиться, |
But I just left you standing there | Но ты стояла там без меня. |
Meanwhile, I became a man from the New York City to Japan | Между тем, я покорил всех от Нью-Йорка до Японии, |
But that don't give me satisfaction, yeah | Но это не принесло мне усмирения, нет. |
We're only victims of timing | Мы жертвы времени, и все же, |
And on that cold summer night I know I'm a fool for not trying | Я жалею, что в ту холодную ночь потерял свой шанс. |
- | - |
And I wish, I wish that I told you then what I realize now | И я сожалею, что не сказал тебе тогда всё, что осознаю сейчас. |
And I wish, I wish that I told you when you were still alright | Я сожалею, что не сказал тебе всё тогда, когда ты не была разбита. |
- | - |
I wish that I could rewrite all the things that we both let go | Я хотел бы переписать всё то, что мы вместе отпустили. |
And I wish that I could just turn back the time and tell you oh-oh | Я хотел бы повернуть время вспять и сказать тебе... |
I wish, I wish that I told you then what I realize now, and I wish | Я сожалею, что не сказал тебе тогда всё, что осознаю сейчас. |
- | - |
I wish, I wish that I told you then what I realize now | И я сожалею, что не сказал тебе тогда всё, что осознаю сейчас. |
And I wish, I wish that I told you when you were still alright | Я сожалею, что не сказал тебе всё тогда, когда ты не была разбита. |
Wish(оригинал) | Я бы хотел(перевод на русский) |
- | - |
At the Piccadilly station | На станции Пикадилли |
I felt my heart beat racing | Я чувствовал быстрое биение своего сердца, |
And I didn't know no better | Я не знал ничего, что было бы лучше этого. |
And on that Camberwell road | И на Кэмбервелл-роуд |
I found a mirror for my soul | Я нашел отражение для своей души, |
And I didn't need no other | И мне не нужен был никто другой. |
- | - |
I was accident prone | Мне не везло сплошь и рядом, |
I fell head over heels with no warning | И я безумно влюбился. |
And inspite of my vertigo | И несмотря на мое головокружение, |
I never felt myself falling | Я еще никогда не любил так сильно. |
- | - |
And I wish I wish that I told you then what I realize now | И я хотел бы тогда сказать тебе то, что осознал только сейчас. |
And I wish I wish that I told you when you were still around | И я хотел бы признаться тебе, когда ты еще была рядом. |
- | - |
That night in white chapel girl | Этой ночью в белой часовне, девочка, |
I know what should have happened | Я знаю, что должно было случиться, |
But I just left you standing there | Но я просто оставил тебя стоять там. |
Meanwhile I became a man from New York City to Japan | А сам тем временем стал популярным от Нью-Йорка до Японии, |
But that don't give me satisfaction yeah | Но это не приносит никакого удовольствия. |
We're only victims of timing | Мы всего лишь жертвы несвоевременности, |
And on that cold summer night I know I am a fool for not trying | И той холодной летней ночью я знаю, что, дурак, упустил свой шанс. |
- | - |
And I wish I wish that I told you then what I realize now | И я хотел бы тогда сказать тебе то, что осознал только сейчас. |
And I wish I wish that I told you when you were still around | И я хотел бы признаться тебе, когда ты еще была рядом. |
- | - |
I wish that I could re-write all the things that we both let go | Я хотел бы вернуть всё, что мы с тобой упустили. |
- | - |
I wish I wish that I told you then what I realize now and I wish | Я хотел бы тогда сказать тебе то, что осознал только сейчас. |
- | - |
I wish I wish that I told you then what I realize now | И я хотел бы тогда сказать тебе то, что осознал только сейчас. |
And I wish I wish that I told you when you were still around | И я хотел бы признаться тебе, когда ты еще была рядом. |
- | - |
Wish(оригинал) | Я бы хотел...(перевод на русский) |
At the Piccadilly station | На станции Пикадилли |
I felt my heart beat racing | Я ощутил, как моё сердце забилось чаще, |
And I didn't know no better | До этого я не знал ничего лучше. |
And on that Camberwell road | И на Камберуэлл-роуд |
I found a mirror for my soul | Я встретил родственную душу, |
And I didn't need no other | И мне не нужен был никто другой. |
- | - |
I was accident prone | Я был невезучим, |
I fell head over heels with no warning | Но меня будто внезапно перевернули вверх тормашками, |
And inspite of my vertigo | И, несмотря на головокружение, |
I never felt myself falling | Я ни разу не чувствовал, что падаю. |
- | - |
And I wish I wish that I told you then what I realize now | И мне жаль, так жаль, что я не сказал тебе тогда, что я чувствую сейчас. |
And I wish I wish that I told you when you were still around | Я бы хотел, я бы хотел рассказать тебе обо всём, когда ты ещё была рядом. |
- | - |
That night in white chapel girl | Той ночью в белой часовне, дорогая, |
I know what should have happened | Я знаю, что тогда должно было случиться, |
But I just left you standing there | Но я просто оставил тебя там в одиночестве. |
Meanwhile I became a man from New York City to Japan | Между тем я стал личностью от Нью-Йорка до Японии, |
But that don't give me satisfaction yeah | Но это не приносит мне радость, да. |
We're only victims of timing | Мы лишь жертвы жизненных ситуаций. |
And on that cold summer night I know I am a fool for not trying | И той холодной летней ночью, знаю, я был глупцом, что оставил все попытки. |
- | - |
And I wish I wish that I told you then what I realize now | И я бы так хотел, так хотел сказать тебе тогда, что я чувствую сейчас. |
And I wish I wish that I told you when you were still around | Я бы хотел, я бы хотел рассказать тебе обо всём, когда ты ещё была рядом. |
- | - |
I wish that I could re-write all the things that we both let go | Я бы хотел начать с нуля всё то, что мы оба упустили, |
And I wish that I could just turn back the time and tell you oho | Я бы хотел повернуть время вспять и сказать тебе, оу... |
- | - |
I wish I wish that I told you then what I realize now and I wish | Я бы хотел, я бы хотел сказать тебе тогда, что я осознал сейчас, и я бы хотел... |
- | - |
I wish I wish that I told you then what I realize now | И я бы так хотел, так хотел сказать тебе тогда, что я чувствую сейчас. |
And I wish I wish that I told you when you were still around | Я бы хотел, я бы хотел рассказать тебе обо всём, когда ты ещё была рядом. |
- | - |
Wish(оригинал) |
At the Piccadilly station |
I felt my heartbeat racing |
I didn’t know no better |
And on that Camberwell Road |
I found a mirror for my soul |
And I didn’t need no other |
I was accident prone, |
I fell head over heels with no warning |
And in spite of my vertigo |
I never felt myself falling |
And I wish, I wish |
That I told you then what I realize now |
And I wish, I wish |
That I told you when you were still around |
That night in Whitechapel girl, |
I know what should have happened |
I just left you standing there |
Meanwhile I became a man from New York City to Japan |
But that don’t give me satisfaction, yeah |
We’re only victims of timing |
And on that cold summer night |
I know I’m a fool for not trying |
And I wish, I wish |
That I told you then what I realize now |
And I wish, I wish |
That I told you when you were still around |
I wish that I could rewrite all the things that we both let go |
And I wish that I could just turn back the time and tell you |
I wish, I wish |
That I told you then what I realize now |
And I wish |
I wish, I wish |
That I told you then what I realize now |
And I wish, I wish |
That I told you when you were still around |
Желание(перевод) |
На вокзале Пикадилли |
Я почувствовал, как бьется мое сердце |
Я не знал ничего лучше |
И на той Камберуэлл-роуд |
Я нашел зеркало для своей души |
И мне не нужно было никакого другого |
Я был подвержен несчастным случаям, |
Я упал кубарем без предупреждения |
И несмотря на мое головокружение |
Я никогда не чувствовал, что падаю |
И я желаю, я желаю |
То, что я сказал вам тогда, что я понимаю сейчас |
И я желаю, я желаю |
То, что я сказал тебе, когда ты был еще рядом |
Той ночью в Уайтчепеле, девочка, |
Я знаю, что должно было случиться |
Я просто оставил тебя стоять там |
Тем временем я стал человеком из Нью-Йорка в Японию |
Но это не приносит мне удовлетворения, да |
Мы всего лишь жертвы времени |
И в ту холодную летнюю ночь |
Я знаю, что я дурак, что не пытался |
И я желаю, я желаю |
То, что я сказал вам тогда, что я понимаю сейчас |
И я желаю, я желаю |
То, что я сказал тебе, когда ты был еще рядом |
Я хочу, чтобы я мог переписать все то, что мы оба отпустили. |
И я хочу, чтобы я мог просто повернуть время вспять и сказать тебе |
Я желаю, я желаю |
То, что я сказал вам тогда, что я понимаю сейчас |
И я желаю |
Я желаю, я желаю |
То, что я сказал вам тогда, что я понимаю сейчас |
И я желаю, я желаю |
То, что я сказал тебе, когда ты был еще рядом |
Название | Год |
---|---|
Redemption | 2020 |
Voices | 2020 |
Fractured | 2020 |
All I Have to Give | 2020 |
Somebody | 2020 |
White Horses | 2020 |
Numb | 2020 |
Darkest Hour | 2020 |
Suffer | 2020 |
Slave To Your Love | 2020 |
Judas ft. Hurts | 2010 |
Liar | 2020 |
Blow My Whistle ft. Sia Cara | 2016 |
Down By The Water ft. Hurts | 2021 |