| Step into the light | Выйди на свет |
| And show me your eyes, | И покажи мне свои глаза, |
| Come out of the darkness, | Выйди из темноты, |
| There's nowhere to hide. | Тут негде прятаться. |
| | |
| Aren't you ashamed of what you did? | Разве тебе не стыдно из-за того, что ты сделала? |
| Aren't you ashamed of who you are? | Разве тебе не стыдно из-за того, кем ты стала? |
| I'm not afraid of what you'll say, | Я не боюсь того, что ты скажешь, |
| I won't cry. | Я не заплачу. |
| | |
| Liar, I know your secret, | Лгунья, я знаю твою тайну, |
| Liar, you've never been misunderstood, | Лгунья, тебя всегда понимали правильно, |
| And all your excuses | Все твои оправдания, |
| All of your lies, I don't need 'em. | Вся твоя ложь — мне этого не нужно. |
| So spare me the tears 'cause | Так что избавь меня от своих слёз, потому что |
| I don't have time for your reasons. | У меня нет времени на твои объяснения. |
| | |
| Step into the light | Выйди на свет |
| And give up the fight, | И перестань упорствовать, |
| Who do you think you are fooling here? | Кого ты, по-твоему, водишь за нос? |
| Stop trying to hide. | Хватит скрываться. |
| | |
| Is this the best that you can do? | Это лучшее, на что ты способна? |
| (Is this the best that you can do?) | |
| Is this the hardest you can try? | Это всё, что ты можешь? |
| I'm not afraid of what's to come, | Я не боюсь того, что случится. |
| (Afraid of what's to come) | |
| I won't cry, I won't cry. | Я не заплачу, я не заплачу. |
| | |
| 'Cause, liar, I know your secret, | Потому что, лгунья, я знаю твою тайну, |
| Liar, you've never been misunderstood, | Лгунья, тебя всегда понимали правильно, |
| And all your excuses | Все твои оправдания, |
| All of your lies, I don't need 'em. | Вся твоя ложь — мне этого не нужно. |
| So spare me the tears 'cause | Так что избавь меня от своих слёз, потому что |
| I don't have time for your reasons. | У меня нет времени на твои объяснения. |
| | |
| Liar, I know your secret, (I know your secret) | Лгунья, я знаю твою тайну, |
| Liar, you've never been misunderstood, | Лгунья, тебя всегда понимали правильно, |
| And all your excuses, | Все твои оправдания, |
| All of your lies, I don't need 'em. | Вся твоя ложь — мне этого не нужно. |
| So spare me the tears, | Избавь меня от своих слёз, |
| I don't have time for your reasons. | У меня нет времени на твои объяснения. |
| | |
| (Liar, liar) | |