| In this faraway land of sun and passion
| В этой далекой стране солнца и страсти
|
| The air is charged with fire and sounds
| Воздух наполнен огнем и звуками
|
| Anticipation gripping as the moment is near
| Ожидание захватывает, поскольку момент близок
|
| Through the mist on surreal stage lights appear
| Сквозь туман на сюрреалистической сцене появляются огни
|
| The red gypsy as an enchanted being unveiled
| Рыжая цыганка как заколдованное существо
|
| By her looks alone commanding, so profound
| Одним только взглядом властным, таким глубоким
|
| She is the incarnation of grace
| Она воплощение благодати
|
| She is the definition of passion
| Она является определением страсти
|
| When she dances, sparks fly
| Когда она танцует, летят искры
|
| And those around are consumed
| И окружающие сожжены
|
| Seduced and mesmerized under her spell
| Соблазненный и загипнотизированный под ее чарами
|
| She leaves them all broken, but satisfied
| Она оставляет их всех сломанными, но довольными
|
| As a mythic bird she rises flying
| Как мифическая птица, она летит
|
| Her arms are wings on fire
| Ее руки - крылья в огне
|
| Her dress a tornado of colours swirling and turning
| Ее платье - торнадо цветов, кружащихся и кружащихся
|
| Striking her rhythm, to the sound of thunder
| Отбивая ее ритм, под звуки грома
|
| A vision conjuring glimpses of heaven and hell
| Видение, вызывающее в воображении проблески рая и ада
|
| Like a fallen angel she temps, sometimes repels
| Как падший ангел, она соблазняет, иногда отталкивает
|
| Like a phoenix reborn from its ashes
| Как феникс, возродившийся из пепла
|
| She comes alive dancing to the fiery rhythm
| Она оживает, танцуя в огненном ритме
|
| Her image branded deep inside your soul
| Ее образ заклеймен глубоко в твоей душе.
|
| Like a scar that heals but is a reminder still
| Как шрам, который заживает, но остается напоминанием
|
| As a mythic bird she rises flying
| Как мифическая птица, она летит
|
| Her arms are wings on fire
| Ее руки - крылья в огне
|
| Her dress a tornado of colours swirling and turning
| Ее платье - торнадо цветов, кружащихся и кружащихся
|
| Striking her rhythm, to the sound of thunder
| Отбивая ее ритм, под звуки грома
|
| The red gypsy as an enchanted being unveiled
| Рыжая цыганка как заколдованное существо
|
| By her looks alone commanding, so profound
| Одним только взглядом властным, таким глубоким
|
| A thing of beauty and imagination
| Вещь красоты и воображения
|
| The eternal dance of intense emotion
| Вечный танец сильных эмоций
|
| Forever alive, forever remembered | Вечно живой, навсегда в памяти |