Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nobody, исполнителя - Hozier.
Дата выпуска: 28.02.2019
Язык песни: Английский
Nobody(оригинал) | Никто(перевод на русский) |
You know when it is twelve o'clock in Soho, baby | Знаешь, когда в Сохо полдень, малыш, |
It's gin o'clock where I wake up, I don't know | Там, где я просыпаюсь час для джина. |
And I think about you though, everwhere I go | И думаю о тебе, куда бы я ни шёл, |
And I've done everything and I've been everywhere you know | А делал я всё и был абсолютно везде, знаешь ли. |
- | - |
I've been fed gold by sweet fools in Abu Dhabi | Меня кормили золотом милые глупцы в Абу-Даби, |
And I've danced real slow with the Rockettes on dodgy molly | И я медленно танцевал с Rockettes под «доджи-молли», |
- | - |
But I've had no love like your love, from nobody | Но любви, какую ты мне даришь, у меня ещё ни от кого никогда не было. |
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint | Я был бы в ужасе, если бы заметил однажды, что ты стремишься стать святой, — |
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave | Я бы не влюбился в ту, в чьё непослушание не верил бы, |
But I want you to know that I've had no love like your love | И я хочу, чтобы ты знала, что любви, какую ты мне даришь, у меня ещё никогда не было. |
- | - |
Honey, when you warm the bed on Wednesday | Дорогая, когда ты согреваешь постель по средам, |
It's suicide Tuesday back in LA | В Лос-Анджелесе ещё «суицидальный вторник». |
If I had the choice between hearing either noise | Если бы у меня был выбор слушать одно из двух: |
The excitement of a thousand, or the sooting of your voice | Восторги тысячи людей или твой успокаивающий голос, |
- | - |
At first chance, I'd take the bed warmed by the body | При первой же возможности я бы выбрал постель, согретую теплом твоего тела, |
I once warmed my hands over a burning Maserati | Хотя однажды я грел руки над горящим Maserati, |
- | - |
Still I've had no love like your love, from nobody | Но любви, какую ты мне даришь, у меня ещё ни от кого никогда не было. |
I'd be appalled if I saw you ever try to be a saint | Я был бы в ужасе, если бы заметил однажды, что ты стремишься стать святой, — |
I wouldn't fall for someone I thought couldn't misbehave | Я бы не влюбился в ту, в чьё непослушание не верил бы, |
But I want you to know that I've had no love like your love | И я хочу, чтобы ты знала, что любви, какую ты мне даришь, у меня ещё никогда не было. |
- | - |
And on the other side why should we deny the truth | А, с другой стороны, зачем нам отрицать правду? |
We could have less to worry about, but honey I won't lie to you | Нам бы пришлось меньше беспокоиться, но, дорогая, я не стану лгать тебе — |
And everything I do I've had no love like your love | Во всем, что бы я ни делал, у меня ещё не было любви, какую даришь мне ты. |
- | - |
Nobody(оригинал) |
You know when it’s twelve o’clock in Soho, baby |
It’s gin o’clock where I’ll wake up, I don’t know |
And I think about you though everywhere I go |
And I’ve done everything and I’ve been everywhere, you know |
I’ve been fed gold |
By sweet fools in Abu Dhabi |
And I danced real slow |
With Rockettes on dodgy Molly |
But I’ve had no love like your love |
Ooh from nobody |
I’d be appalled if I saw you ever try to be a saint |
I wouldn’t fall for someone I thought couldn’t misbehave |
But I want you to know that I’ve had no love like your love |
Honey, when you warm the bed on Wednesday |
It’s suicide Tuesday back in LA |
If I had the choice between hearing either noise |
The excitement of a thousand or the soothing of your voice |
At first chance |
I’d take the bed warmed by the body |
I once warmed my hands |
Over a burning Maserati |
But I’ve had no love like your love |
From nobody |
I’d be appalled if I saw you ever try to be a saint |
I wouldn’t fall for someone I thought couldn’t misbehave |
But I want you to know that I’ve had no love like your love |
And on the other side, why should we deny the truth? |
We could have less to worry about, honey, I won’t lie to you |
But everything I do I’ve had no love like your love |
Никто(перевод) |
Ты знаешь, когда в Сохо двенадцать часов, детка |
Сейчас Джин, когда я проснусь, я не знаю |
И я думаю о тебе, хотя куда бы я ни пошел |
И я сделал все, и я был везде, ты знаешь |
меня накормили золотом |
Сладкими дураками в Абу-Даби |
И я танцевал очень медленно |
С Rockettes на изворотливой Молли |
Но у меня не было такой любви, как твоя любовь |
Ох ни от кого |
Я был бы потрясен, если бы увидел, что ты когда-нибудь пытаешься быть святым |
Я бы не влюбился в кого-то, кто, как я думал, не мог плохо себя вести |
Но я хочу, чтобы ты знал, что у меня не было такой любви, как твоя любовь |
Дорогая, когда ты согреваешь постель в среду |
Это самоубийство во вторник в Лос-Анджелесе |
Если бы у меня был выбор между тем, |
Волнение тысячи или успокоение твоего голоса |
При первом шансе |
Я бы взял кровать, согретую телом |
Я когда-то грел руки |
Над горящим Maserati |
Но у меня не было такой любви, как твоя любовь |
Ни от кого |
Я был бы потрясен, если бы увидел, что ты когда-нибудь пытаешься быть святым |
Я бы не влюбился в кого-то, кто, как я думал, не мог плохо себя вести |
Но я хочу, чтобы ты знал, что у меня не было такой любви, как твоя любовь |
А с другой стороны, почему мы должны отрицать истину? |
Нам не о чем беспокоиться, дорогая, я не буду лгать тебе |
Но все, что я делаю, у меня не было такой любви, как твоя любовь |