| First came the wagons, then came the trains
| Сначала вагоны, потом поезда
|
| They drove the Indians off of the plains
| Они прогнали индейцев с равнин
|
| Then came the white man with his fences an' sheep
| Затем пришел белый человек со своими заборами и овцами
|
| Tore up the ground where the Great Spirit sleeps
| Разорвал землю, где спит Великий Дух
|
| My Grandfather Borin was a North Texas man
| Мой дедушка Борин был жителем Северного Техаса.
|
| He was a cowboy: he loved the land
| Он был ковбоем: он любил землю
|
| He fathered nine children an' he raised six more
| Он родил девять детей и вырастил еще шестерых
|
| And his Daddy fought in our first civil war
| И его папа сражался в нашей первой гражданской войне
|
| My Grandmother Axton was part Cherokee
| Моя бабушка Акстон была наполовину чероки
|
| She kept it a secret from daddy an' me
| Она держала это в секрете от папы и меня.
|
| For someone had told her in her early childhood
| Ибо кто-то сказал ей в раннем детстве
|
| «You better not mention your Indian blood.»
| «Лучше не упоминайте о своей индейской крови».
|
| Washington Bureau of Indian Affairs
| Вашингтонское бюро по делам индейцев
|
| Yeah, the white man loves money, he didn’t care
| Да, белый человек любит деньги, ему все равно
|
| About starving people an' dying came slow
| О голодающих людях и умирающих медленно
|
| Now they have all followed the wild buffalo | Теперь они все последовали за диким буйволом |