| I lost my eyes in a blacksmith shop in the year of '76
| Я потерял глаза в кузнице в 76-м году
|
| While working on a revolver and it was out of six
| Во время работы над револьвером, и это было из шести
|
| Well, I am so sad and lonely and I am condemned to roam
| Что ж, мне так грустно и одиноко, и я обречен скитаться
|
| Well, I am a blind fiddler I’m a great long ways from home
| Ну, я слепой скрипач, я далеко от дома
|
| I’ve been down to Knoxville had a talk with Dr Lane
| Я был в Ноксвилле, поговорил с доктором Лейном.
|
| He operated on one of my eyes but nothing could he gain
| Он прооперировал один из моих глаз, но ничего не добился
|
| Hmm, oh, I’m so sad and lonely and I am condemned to roam
| Хм, о, мне так грустно и одиноко, и я обречен скитаться
|
| Well, I am a blind fiddler I’m a great long ways from home
| Ну, я слепой скрипач, я далеко от дома
|
| I’ve got a wife and three little kids depending now on me
| У меня есть жена и трое маленьких детей, которые теперь зависят от меня.
|
| They’re sharin' all my troubles wherever they may be
| Они разделяют все мои проблемы, где бы они ни были
|
| Mhm, oh, I hope that they’ll be careful as through this life they roam
| Ммм, о, я надеюсь, что они будут осторожны, когда по этой жизни они бродят
|
| 'Cause I am a blind fiddler and I cannot help them none
| Потому что я слепой скрипач и не могу им помочь
|
| And I lost my eyes in a blacksmith shop in the year of '76
| А я потерял глаза в кузнице в 76-м году
|
| While working on a revolver and it was out of six
| Во время работы над револьвером, и это было из шести
|
| Well, I am so sad and lonely and I am condemned to roam
| Что ж, мне так грустно и одиноко, и я обречен скитаться
|
| Well, I am a blind fiddler I’m a great long ways from home
| Ну, я слепой скрипач, я далеко от дома
|
| Well, I am a blind fiddler I’m a great long ways from home | Ну, я слепой скрипач, я далеко от дома |