| Du var varje sommarnatt
| Ты был каждую летнюю ночь
|
| En utefest i Hornstullsstrand
| Вечеринка на свежем воздухе в Хорнстуллсстранде
|
| Jag tänker på dig nu ibland
| Я думаю о тебе сейчас иногда
|
| Och undrar hur det blev med allt
| И мне интересно, как получилось со всем
|
| Jag skulle ringa om jag hann
| Я бы позвонил, если бы у меня было время
|
| Men tappade bort ditt efternamn
| Но потерял свою фамилию
|
| Jag är vid bänken där vi satt
| Я на скамейке, где мы сидели
|
| Och ristar över våra namn
| И вырезает наши имена
|
| Okej, what’s up, vad händer?
| Хорошо, что случилось, что случилось?
|
| Jag har varit i alla länder
| я был во всех странах
|
| Sett solen, månen, regnbågen samtidigt
| Установите солнце, луну, радугу одновременно
|
| Så vad händer?
| Так что же происходит?
|
| För jag är samma jag, som sett dig vara på hemmafest
| Потому что я тот же самый, который видел тебя на домашней вечеринке.
|
| Och sett dig röka två cigg sen, som du alltid gjorde efter sex
| И видел, как ты курил две сигареты позже, как всегда делал после секса.
|
| Så, får jag lov, som vi dansade på ett sommarlov?
| Так, мне разрешили, как мы танцевали на летних каникулах?
|
| Bruka tänka att det var med dig
| Обычно думаю, что это было с тобой
|
| Så när jag dansar har jag blundat hårt
| Поэтому, когда я танцую, я сильно закрываю глаза
|
| Men, säg en sista gång, vi båda har ju träffat nån
| Но, скажем в последний раз, мы оба встретили кого-то
|
| Och jag vart nära på att skaffa barn och det hände mer än en gång, yeah
| И я был близок к тому, чтобы завести детей, и это случалось не раз, да
|
| När livet kommer kring, har jag varit bra på att ta ingenting
| Когда дело доходит до жизни, я ничего не брал
|
| Har kommit över dig så många gånger att jag stått på knä, givit bort en ring
| Столько раз сталкивался с тобой, что встал на колени, отдал кольцо
|
| Ångrar mig, sen ger bort en till
| Пожалей меня, тогда отдай другого
|
| Inte för att det var fel på nån
| Не потому, что кто-то ошибся
|
| Problemet var ju från första början att du inte var en av dem
| Проблема была с самого начала в том, что ты не был одним из них.
|
| Du var varje sommarnatt
| Ты был каждую летнюю ночь
|
| En utefest i Hornstullsstrand
| Вечеринка на свежем воздухе в Хорнстуллсстранде
|
| Jag tänker på dig nu ibland
| Я думаю о тебе сейчас иногда
|
| Och undrar hur det blev med allt
| И мне интересно, как получилось со всем
|
| Jag skulle ringa om jag hann
| Я бы позвонил, если бы у меня было время
|
| Men tappade bort ditt efternamn
| Но потерял свою фамилию
|
| Jag är vid bänken där vi satt
| Я на скамейке, где мы сидели
|
| Och ristar över våra namn
| И вырезает наши имена
|
| Det här är livspusslet när rätta bitar fallit
| Это головоломка жизни, когда правильные кусочки упали
|
| Skulle letat sommarstuga när röda löv har fallit
| Искали бы дачу, когда опали красные листья
|
| Så vilket livspussel har klurat ut dig, älskling?
| Так какую жизненную головоломку ты разгадал, дорогая?
|
| Jag skrattar genom alla tårar nu, på din beställning
| Я сейчас смеюсь сквозь слезы, по твоему приказу
|
| Innan allt här är öde
| Прежде чем все здесь опустеет
|
| Hornstull, vi är över
| Хорнстулл, мы закончили
|
| Du var allt som jag ville ha, men ingenting jag behöver
| Ты был всем, что я хотел, но мне ничего не было нужно
|
| Jag var allt som de ville vara, för bara du vet jag blöder
| Я был всем, чем они хотели быть, потому что только ты знаешь, что я истекаю кровью
|
| Allt för din skull
| Все ради тебя
|
| Det var du, Hornstull
| Это был ты, Хорнстулл
|
| Jag kommer inte vara den snygga
| Я не буду красивым
|
| Inte heller vara den vackra
| Не будь красивой
|
| Men jag kommer alltid vara den, han som alltid får dig skratta
| Но я всегда буду тем, кто всегда заставит тебя смеяться
|
| Så hej då, hej då
| Так эй тогда, эй тогда
|
| Här är allt du skulle få
| Вот все, что вы получите
|
| Jag bränner bänken där vi satt, så låt mig gå
| Я сжигаю скамейку, на которой мы сидели, так что отпусти меня
|
| Du var varje sommarnatt
| Ты был каждую летнюю ночь
|
| En utefest i Hornstullsstrand
| Вечеринка на свежем воздухе в Хорнстуллсстранде
|
| Jag tänker på dig nu ibland
| Я думаю о тебе сейчас иногда
|
| Och undrar hur det blev med allt
| И мне интересно, как получилось со всем
|
| Jag skulle ringa om jag hann
| Я бы позвонил, если бы у меня было время
|
| Men tappade bort ditt efternamn
| Но потерял свою фамилию
|
| Jag är vid bänken där vi satt
| Я на скамейке, где мы сидели
|
| Och ristar över våra namn
| И вырезает наши имена
|
| Ringde dig för ett tag sen
| Позвонил вам некоторое время назад
|
| Fast bara två signaler, oh
| Но только два сигнала, о
|
| För bra för, för att vara bra för mig
| Слишком хорошо, чтобы быть правдой, чтобы быть добрым ко мне.
|
| Ingen här kommer kunna laga mig igen
| Никто здесь не сможет исправить меня снова
|
| Igen, igen, igen, igen, igen
| Снова, снова, снова, снова, снова
|
| Igen, igen, igen, ska vi gå sönder nu igen?
| Опять, опять, опять, теперь опять расстанемся?
|
| (Ska vi gå sönder nu?)
| (Мы сейчас расстанемся?)
|
| Igen, igen, igen, igen, igen
| Снова, снова, снова, снова, снова
|
| Igen, igen, igen, ska vi bli unga nu igen? | Снова, снова, снова, будем ли мы снова молодыми? |