| Скольжение вниз по заливу
|
| Она сосала волосы собаки
|
| Я положил руку на щеку той дамы
|
| На ней было маленькое белое платье
|
| Открыт для солнечного тепла
|
| Я сказал: «детка, мне нужно кое-что тебе сказать
|
| И я боюсь, что ему это совсем не понравится, нет, нет
|
| Видишь ли, твоя старая собака вернулась в город
|
| И я обнюхиваю
|
| И как собака, которая хочет свою кость
|
| Я хочу отвезти тебя домой»
|
| Я человек репо
|
| Приходите, чтобы вернуть вас снова
|
| Да, ты хочешь подбодрить меня всю ночь
|
| Я человек репо
|
| Приходите, чтобы снова украсть вас
|
| Ты хочешь развести меня, детка
|
| Хочешь задушить и встряхнуть меня
|
| И прокати меня до рассвета
|
| Я работаю над в мобильной версии
|
| Потливость, как цепной бандит на обочине дороги
|
| Когда я услышал, что какой-то желтовато-коричневый Мустанг припарковался у подъезда
|
| Поэтому я вернулся в город, чтобы потребовать
|
| Что я говорю, я должен, Господь
|
| Ни один дурак не возьмет мою гордость
|
| Ваше тело и ваш разум
|
| Были моими с незапамятных времен
|
| Давай и поезжай с репо-человеком
|
| Приходите, чтобы вернуть вас снова
|
| Да, ты хочешь подбодрить меня всю ночь
|
| Я человек репо
|
| Приходите, чтобы снова украсть вас
|
| Ты хочешь развести меня, детка
|
| Хочешь задушить и встряхнуть меня
|
| И прокати меня до рассвета
|
| О, да, да, человек репо
|
| Осторожно!
|
| Лучше заприте двери!
|
| Ни один дурак не возьмет мою гордость
|
| Ваше тело и ваш разум
|
| Были моими с незапамятных времен
|
| Давай, прокатись
|
| С репо человек
|
| Приходите, чтобы снова забрать вас, о, да
|
| Я человек репо
|
| Приходите, чтобы снова украсть вас
|
| Ты хочешь развести меня, детка
|
| Хочешь задушить и встряхнуть меня
|
| И прокати меня до рассвета
|
| Я человек репо
|
| (Ах, да)
|
| Приходите, чтобы вернуть вас снова
|
| Да, ты хочешь подбодрить меня всю ночь
|
| Я человек репо
|
| (Уоу, да)
|
| Приходите, чтобы снова украсть вас
|
| (Уоу, да, да, да)
|
| Лучше заприте двери!
|
| Какая? |
| Ха, ха! |