| «In the Battle of Iraq
| «В битве за Ирак
|
| The United States and our allies…
| США и наши союзники…
|
| …have prevailed»
| …преобладали»
|
| In the city, in the dead of the night
| В городе, глубокой ночью
|
| The king sits on his throne
| Король сидит на троне
|
| And he moves around the pieces
| И он перемещает куски
|
| And he makes the facts his own
| И он делает факты своими
|
| In the desert, a million miles away
| В пустыне, за миллион миль
|
| A boy looks to the sky
| Мальчик смотрит в небо
|
| And he sees the night exploding
| И он видит, как взрывается ночь
|
| And the tears come to his eyes
| И слезы наворачиваются на глаза
|
| And he wonders:
| И он задается вопросом:
|
| What do they want?
| Что они хотят?
|
| What do they want?
| Что они хотят?
|
| It’s a desert rain
| Это дождь в пустыне
|
| A cavalcade of flames
| Кавалькада пламени
|
| Fired in the name
| Уволен во имя
|
| Of the sacred and profane
| Священного и мирского
|
| And we’re all to blame
| И мы все виноваты
|
| And nothing will remain
| И ничего не останется
|
| Unless we rise up
| Если мы не поднимемся
|
| To stop this desert rain
| Чтобы остановить этот дождь в пустыне
|
| Desert rain
| Пустынный дождь
|
| To the fat cats behind the wheel
| Толстым котам за рулем
|
| Nothing is taboo
| Нет табу
|
| As they thirst for domination
| Поскольку они жаждут господства
|
| And they hunger for the crude
| И они жаждут сырого
|
| In the desert, in the dead of the night
| В пустыне, глубокой ночью
|
| The boy, he prays alone
| Мальчик, он молится один
|
| And he wants to be a hero
| И он хочет быть героем
|
| So he’s strapping on a bomb
| Так что он привязывает бомбу
|
| And we wonder:
| И мы задаемся вопросом:
|
| What do they want?
| Что они хотят?
|
| What do they, what do they want?
| Что они делают, чего хотят?
|
| It’s a desert rain
| Это дождь в пустыне
|
| A cavalcade of flames
| Кавалькада пламени
|
| Fired in the name
| Уволен во имя
|
| Of the sacred and profane
| Священного и мирского
|
| And we’re all to blame
| И мы все виноваты
|
| And nothing will remain
| И ничего не останется
|
| Unless we rise up
| Если мы не поднимемся
|
| To stop this desert rain
| Чтобы остановить этот дождь в пустыне
|
| Desert rain
| Пустынный дождь
|
| Oh, and we wonder:
| О, и мы задаемся вопросом:
|
| What do they want?
| Что они хотят?
|
| What do they, what do they want?
| Что они делают, чего хотят?
|
| It’s a desert rain
| Это дождь в пустыне
|
| A cavalcade of flames
| Кавалькада пламени
|
| Fired in the name
| Уволен во имя
|
| Of the sacred and profane
| Священного и мирского
|
| And we’re all to blame
| И мы все виноваты
|
| And nothing will remain
| И ничего не останется
|
| Unless we rise up
| Если мы не поднимемся
|
| To stop this desert rain
| Чтобы остановить этот дождь в пустыне
|
| This desert rain, this desert rain
| Этот дождь в пустыне, этот дождь в пустыне
|
| This desert rain, this desert rain
| Этот дождь в пустыне, этот дождь в пустыне
|
| And we’re all to blame
| И мы все виноваты
|
| And nothing will remain
| И ничего не останется
|
| Unless we rise up
| Если мы не поднимемся
|
| To stop this desert rain
| Чтобы остановить этот дождь в пустыне
|
| Desert rain | Пустынный дождь |