| Vārdnīca (оригинал) | Словарь (перевод) |
|---|---|
| Istabā sanākuši dūmi no ielas | В номере дым с улицы |
| Plašāk jāatver logs | Вам нужно открыть окно больше |
| Ta-ta-ta-tādu dīvainu jušanu ienes | Та-та-та вызывает такое странное чувство |
| Paša rakstītais nekrologs | Самостоятельный некролог |
| To man pasūtīja pazīstama ragana | Заказала известная ведьма. |
| Ejot uz sārta | Розовый |
| Es viņu agrāk regulāri apmeklēju | Раньше я регулярно посещал его |
| Jo bija bailes no zobārsta | Потому что был страх перед стоматологом |
| Tava vārda | Твое имя |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Priekš tevis vārdu | Слово для вас |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Tava vārda | Твое имя |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Priekš tevis vārdu | Слово для вас |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| No griestiem karājas | Он свисает с потолка |
| Zirnekļu tīmekļi | Паутина |
| Viņi nepazīst slotas | Они не знают метлы |
| Un es būtu tos notraucis | И я бы побеспокоил их |
| Būtu tevi sameklējis | Он бы нашел тебя |
| Bet par īsu rokas | Но на короткую руку |
| Nu tad tā: | Ну тогда: |
| Uz manām sienām tapetes | Обои на моих стенах |
| Uz mana zoda rugāji | Щетина на моем подбородке |
| Kaķis, kaķis pagalmā | Кот, кот во дворе |
| Saklāta gulta | Раскладная кровать |
| Bet tevis nav mājā | Но ты не дома |
| Un es eju pēc smēķiem | И я собираюсь курить |
| Jakas kabatā, kabatā | Куртки в кармане, в кармане |
| Tava vārda | Твое имя |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Priekš tevis vārdu | Слово для вас |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Tava vārda | Твое имя |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Priekš tevis vārdu | Слово для вас |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Es tevi satiku tā | Я встретил тебя таким |
| Es tevi pazinu tā | Я знал тебя таким |
| Es tevi pametu tā | Я оставил тебя так |
| Es tevi neaizmirsīšu tā | Я не забуду тебя так |
| Līst lietus | Идет дождь |
| Un sākas uzlidojums | И начинается полет |
| Nu tik labi, ka vismaz tas | Ну хоть так хорошо |
| Man pieder | я владею |
| Tādas skumjas | Такая печаль |
| Tāds krievisks noskaņojums | Это русское настроение. |
| Un man jau atkal gribas iedzert | И я хочу снова пить |
| Tava vārda | Твое имя |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Priekš tevis vārdu | Слово для вас |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Tava vārda | Твое имя |
| Nav manā vārdnīcā | Нет в моем словаре |
| Priekš tevis vārdu | Слово для вас |
| Vārdu nav manā vārdnīcā | В моем словаре нет слов |
