| A, viss, ko es tev teicu, ir nieki!
| Ах, все, что я сказал вам, тривиально!
|
| A, viss, ko es tev teicu, ir blēņas!
| Ах, все, что я сказал вам, было вздором!
|
| A, vienīgais, ko zinu patiesi, zinu patiesi
| А, единственное, что я действительно знаю, я действительно знаю
|
| Šonakt būs pilns mēness
| Сегодня будет полнолуние
|
| A, ta ka nečuksti man ausī tik maigi, tik maigi
| О, если бы ты не шептал мне на ухо так нежно, так нежно
|
| A, dari to pa īstam, pa īstam
| А, сделай это по-настоящему, по-настоящему
|
| A, citādi es varu kļūt nejauks, nejauks
| А, иначе я могу стать противным, противным
|
| A, citādi es varu kļūt bīstams
| А, иначе я могу стать опасным
|
| A, ta ka nečuksti man ausī tik maigi, tik maigi
| О, если бы ты не шептал мне на ухо так нежно, так нежно
|
| A, dari to pa īstam, pa īstam
| А, сделай это по-настоящему, по-настоящему
|
| A, citādi es varu kļūt nejauks, nejauks
| А, иначе я могу стать противным, противным
|
| A, citādi es varu kļūt oj-oj-oj
| А, иначе я могу стать ой-ой-ой
|
| Nu, kāpēc vispār tu man atdodies? | Ну, почему ты вообще отказываешься от меня? |
| nu?!
| хорошо ?!
|
| Nu, kāpēc tu šonakt esi tik draiska?
| Ну, почему ты такой игривый сегодня вечером?
|
| Nu, vai tad tu neredzi ko-kā, nedzirdi ko-kā
| Ну разве ты не видишь что-как, не слышишь что-как
|
| Nu, vai tad tu neredzi ko-kā
| Ну, разве ты не видишь, что-как?
|
| Dzeguze maita manus gadus skaita. | Кукушка считает мои годы. |
| ta-ta-ta-ta
| та-та-та-та
|
| Vai kas tā par sievieti
| Или как насчет женщины
|
| Un kāds viņai skatiens
| И какой взгляд для нее
|
| Un kādas viņai kustības
| А какие у нее движения
|
| Un kādi viņai rudi mati
| А какие у нее рыжие волосы
|
| A, viņa dzer tīru baltu
| А, она пьет чистый белый
|
| Un viņa ir viena
| И она одна
|
| Un es jau ceļos kājas
| А я уже встаю на ноги
|
| Un viņa man saka, viņa saka, saka —
| А она мне говорит, говорит, говорит -
|
| Liecies ka' tu miera!
| Верь, что ты спокоен!
|
| Un nečuksti man ausī tik maigi, tik maigi
| И не шепни мне на ухо так нежно, так нежно
|
| A, dari to pa īstam, pa īstam
| А, сделай это по-настоящему, по-настоящему
|
| A, citādi es varu kļūt nejauks, nejauks
| А, иначе я могу стать противным, противным
|
| A, citādi es varu kļūt bīstams
| А, иначе я могу стать опасным
|
| A, ta ka nečuksti man ausī tik maigi, tik maigi
| О, если бы ты не шептал мне на ухо так нежно, так нежно
|
| A, dari to paīstam, paīstam
| А, сделай это по-настоящему, по-настоящему
|
| A, citādi es varu kļūt nejauks, nejauks
| А, иначе я могу стать противным, противным
|
| A, citādi es varu kļūt oj-oj-oj
| А, иначе я могу стать ой-ой-ой
|
| Nunununununu nu, tu neesi kuce! | Нунунунуну ну ты же не стерва! |
| nu!
| хорошо!
|
| A, nu es neesmu ezis! | А, ну я же не ёжик! |
| nu!
| хорошо!
|
| A, nu ta ko ta mēs gribam?! | А, так чего мы хотим?! |
| a?!
| а?!
|
| A, viens no otra
| А друг от друга
|
| Aj-aj-aj
| Ай-ай-ай
|
| Nu nu nu nu nu nu nu | Ну теперь хорошо |