| I woke up with the morning blues
| Я проснулся с утренним блюзом
|
| And told myself everything I wanted to do
| И сказал себе все, что я хотел сделать
|
| Was out of reach and not worth my time
| Был вне досягаемости и не стоил моего времени
|
| My self esteem had hit the floor
| Моя самооценка упала до пола
|
| The best of me walked out without a word or more
| Лучшее во мне ушло без слов или больше
|
| I’m all at sea and not worth your time
| Я весь в море и не стою твоего времени
|
| Wipe the sleep from out my eyes
| Вытри сон из моих глаз
|
| It’s time for me to realise
| Мне пора осознать
|
| If you’ve little faith in who you are and what you believe in
| Если вы мало верите в то, кто вы есть и во что вы верите
|
| Life won’t make it easy, you’ll be stuck with this feeling
| Жизнь не сделает это легким, ты застрянешь с этим чувством
|
| Self loathing, anxiety
| Ненависть к себе, тревога
|
| A weight I bare inside of me
| Вес, который я ношу внутри себя
|
| The man this world has made of me
| Человек, которого этот мир сделал из меня
|
| The pouring rain hangs off my chin
| Проливной дождь свисает с моего подбородка
|
| The wind blew down this house of cards I’m living in
| Ветер сдул этот карточный домик, в котором я живу
|
| I’m all at sea and don’t have much time
| Я весь в море и у меня мало времени
|
| Just when you think you’ve found the piece that can pull this all together
| Как раз тогда, когда вы думаете, что нашли кусок, который может собрать все это вместе
|
| Watch my happiness grow into something cold and bitter
| Смотри, как мое счастье превращается во что-то холодное и горькое.
|
| Brought on by my own obsessive, compulsive need to better myself
| Вызвано моей навязчивой, навязчивой потребностью стать лучше
|
| No regard for my own health
| Не заботясь о собственном здоровье
|
| Can’t find a reason why
| Не могу найти причину
|
| I can never be, I can never be alright
| Я никогда не могу быть, я никогда не могу быть в порядке
|
| For more than one day
| Более одного дня
|
| But something tells me
| Но что-то мне подсказывает
|
| It’s down to me myself and I
| Это зависит от меня и от меня.
|
| I’m my own worst enemy | Я мой злейший враг |