| De e inte utan förundran inte inget för inget
| Они недаром не зря
|
| Att jag stirrat i blindhet inte kunnat stilla mitt sinne
| То, что я смотрел вслепую, не могло успокоить мой разум
|
| De e som att brinna inne som att pissa i vinden
| Они словно горят внутри, словно писают на ветру.
|
| Det kan vara svårt att hajjat det man missar försvinner
| Может быть трудно совершить хаджжат, то, что вы упускаете, исчезает
|
| Men ja kan inte vänta längre man, jag e för kass på de
| Но да, не могу больше ждать, чувак, я за наличные на них
|
| Så jag hänger på låset o så ofta förhastar mig
| Так что я цепляюсь за замок и так часто спешу
|
| Har hört att ögonblicket inte väntar för nån
| Слышал, что момент никого не ждет
|
| O som det kliar i mitt finger vill ju sätta igång
| О, как чешется палец, я хочу начать
|
| För jag har damp ADHD o rastlöshet
| Потому что у меня паровой СДВГ и беспокойство
|
| O försöker inte drabbas av tröstlöshet
| O не пытается страдать от безутешности
|
| O försöker inte slita min röst ut helt
| О, не пытайся полностью вырвать мой голос
|
| O samma gamla spår e ju nött ut helt o hållet
| И та же старая дорожка изношена полностью
|
| Så jag håller ögat på bollen siktar högt
| Поэтому я слежу за мячом, нацеленным высоко
|
| För jag vill promenera bland molnen
| Потому что я хочу гулять среди облаков
|
| Och de går fantamej vägen visst bara man vill
| И они идут фантомным путем так, как ты хочешь
|
| Men jag kan inte tygla mej längre kan inte va still
| Но я больше не могу контролировать себя, не могу быть неподвижным
|
| (Nä, jag kan inte va still nä)
| (Нет, я не могу быть еще нет)
|
| Så i tid o otid gång efter gång har pendlat mellan svagheter o hålla det strongt
| Так вовремя и несвоевременно раз за разом колебался между слабостями и держал его сильным
|
| Har i mängd o mycket alltid varit på språng
| Много ли всегда было в пути
|
| Har långa stycken varit fången inifrån
| Длинные куски были захвачены изнутри
|
| Nu vill jag bryta upp o bita av o slita det med hälsa medans tiden den e kvar
| Теперь я хочу разбить и откусить и оторвать его на здоровье, пока время осталось
|
| Ja måste påminna mej själv
| Да, я должен напомнить себе
|
| Om det inte händer idag så får det hända ikväll
| Если это не произойдет сегодня, это может произойти сегодня вечером
|
| Refr:
| Ссылка:
|
| Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
| Вы знаете, что огонь горит каждый день, вы знаете, что огонь горит каждую ночь
|
| O även om din låga brinner svagt så hinner dom aldrig ifatt
| И даже если твоё пламя слабо горит, им никогда не догнать
|
| Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
| Вы знаете, что огонь горит каждый день, вы знаете, что огонь горит каждую ночь
|
| O även om din låga brinner svagt så hinner dom aldrig ifaaaatt
| О, даже если твое пламя горит слабо, у них никогда нет времени, еслиааааааааааа
|
| Dom hinner aldrig ifatt nä-ä, dom hinner aldrig ifatt nej
| Они никогда не догоняют не-ä, они никогда не догоняют не
|
| Dom hinner aldrig ifatt nä-ä (oh nej)
| Они никогда не догонят nä-ä (о нет)
|
| Så jag får sluta upp o sluta jag får starta mer
| Так что я должен остановиться и остановиться, я должен начать больше
|
| Det får trilla som det faller om det rasar ner
| Он может упасть, как он падает, если он рухнет
|
| O jag får skratta bäst till sist om jag bara ler
| О, в конце концов, я лучше всего смеюсь, если просто улыбаюсь
|
| Har förmycket glöd o passa för o spara det
| Имеет слишком много свечения, чтобы его можно было сохранить.
|
| Jag har stångat mej blodig till jag fångat förnuftet
| Я зарезал себя до крови, пока не понял смысл
|
| Har ofta krånglat till det, jag ångrar mig buttert
| Часто боролся с этим, я горько сожалею
|
| Har boxat i luften har byggt upp på kvicksand
| Коробка в воздухе застроилась на зыбучих песках
|
| Haft ?? | Хафт ?? |
| på axeln, betongblock i fickan
| на плече, бетонные блоки в кармане
|
| Men icke ska väl dom små tingen tynga mig tätt
| Но мелочи не должны отягощать меня
|
| Jag hinner ju lätt även om det är imperfekt
| У меня есть время легко, даже если оно несовершенно
|
| Jag menar lite övertygelse kommer man långt med
| Я имею в виду, что небольшая убежденность имеет большое значение
|
| Så jag snabbar upp stegen o går ingen omväg
| Поэтому я ускоряю шаги и не иду в обход
|
| (kommer vi långt med, övertygelse kommer man långt med)
| (если мы пройдем долгий путь, убеждение пройдет долгий путь)
|
| Refr:
| Ссылка:
|
| Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
| Вы знаете, что огонь горит каждый день, вы знаете, что огонь горит каждую ночь
|
| O även om din låga brinner svagt så hinner dom aldrig ifatt
| И даже если твоё пламя слабо горит, им никогда не догнать
|
| Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
| Вы знаете, что огонь горит каждый день, вы знаете, что огонь горит каждую ночь
|
| O även om din låga brinner svagt så hinner dom aldrig ifaaaatt
| О, даже если твое пламя горит слабо, у них никогда нет времени, еслиааааааааааа
|
| (Dom hinner aldrig ifatt, dom hinner aldrig ifatt)
| (Они никогда не догоняют, они никогда не догоняют)
|
| Du vet att eldarna brinner varje dag, du vet att eldarna brinner varje natt
| Вы знаете, что огонь горит каждый день, вы знаете, что огонь горит каждую ночь
|
| O även om din låga brinner svagt, så hinner dom aldrig ifatt
| И даже если твоё пламя слабо горит, им никогда не догнать
|
| Du vet att eldarna brinner varje dag (dom hinner aldrig ifatt)
| Вы знаете, что пожары горят каждый день (они никогда не догонят)
|
| Du vet att eldarna brinner varje natt
| Вы знаете, что пожары горят каждую ночь
|
| O även om din låga brinner svagt, så hinner dom aldrig ifatt
| И даже если твоё пламя слабо горит, им никогда не догнать
|
| Dom hinner aldrig ifatt nä-ä, dom hinner aldrig ifatt nä-ä
| Они никогда не догоняют nä-ä, они никогда не догоняют nä-ä
|
| Dom hinner aldrig ifatt nä-ä, dom hinner aldrig ifatt nä-ä | Они никогда не догоняют nä-ä, они никогда не догоняют nä-ä |