| A calm sought out
| Спокойствие искали
|
| So raid the guild
| Так что набеги на гильдию
|
| Through faint alarm
| Сквозь слабую тревогу
|
| Forging static
| Ковка статическая
|
| To the horde
| к орде
|
| Amiss the thrall
| Пропустить раба
|
| The rule at helm
| Правило у руля
|
| To countdown
| Обратный отсчет
|
| And hell’s
| И ад
|
| Collecting heads
| Сбор голов
|
| Omens awoke
| Предзнаменования проснулись
|
| In fiends of need
| В нуждах
|
| To remain forlorn
| Чтобы остаться заброшенным
|
| Residual horror
| Остаточный ужас
|
| Begs for life
| Просит на всю жизнь
|
| To no avail
| Но безрезультатно
|
| Flesh is fortune
| Плоть - это удача
|
| The flight is fortunate
| Полет удачный
|
| A threat to severe
| Угроза серьезного
|
| For satire and fault
| Для сатиры и вина
|
| Tapping the vein
| Постукивание по вене
|
| From fear and fang
| От страха и клыка
|
| Detained in darkness
| Задержан в темноте
|
| Stalking droves of aid
| Преследование масс помощи
|
| No new tale to tell
| Нет новой истории, чтобы рассказать
|
| So strike for survival
| Так что боритесь за выживание
|
| Before the now comes crashing down
| Прежде чем сейчас рухнет
|
| Appetites or indecisions
| Аппетиты или нерешительность
|
| Will devour benediction
| Будет пожирать благословение
|
| The last tick of a life long
| Последний тик длинной жизни
|
| Faith and disease
| Вера и болезнь
|
| Has buried this town
| Похоронил этот город
|
| In exhuming doom
| В эксгумации гибели
|
| Biding time
| Время ожидания
|
| Assailants expound
| Нападавшие объясняют
|
| In a birth of ruin
| В рождении руин
|
| Bloodshed resumes
| Кровопролитие возобновляется
|
| Unforgiving hunger sated
| Неумолимый голод утолен
|
| As hunters take their hits
| Когда охотники наносят удары
|
| A faction arose
| Возникла фракция
|
| The curse is granted
| Проклятие предоставлено
|
| One to be the savior
| Один, чтобы быть спасителем
|
| Enforcing martyrdom
| Принуждение к мученической смерти
|
| Now prey
| Теперь добыча
|
| No new tale to tell
| Нет новой истории, чтобы рассказать
|
| So strike for survival
| Так что боритесь за выживание
|
| Before the now comes crashing down
| Прежде чем сейчас рухнет
|
| Appetites or indecisions
| Аппетиты или нерешительность
|
| Will devour benediction
| Будет пожирать благословение
|
| The last tick of a life long lost
| Последний тик давно потерянной жизни
|
| To cast down
| Чтобы низвергнуть
|
| And no way out
| И нет выхода
|
| Are they as safe as they think they are?
| Так ли они безопасны, как думают?
|
| They are not when they speak in swarms
| Они не такие, когда говорят стаями
|
| Flesh is fortune
| Плоть - это удача
|
| The flight is fortunate
| Полет удачный
|
| A threat to severe
| Угроза серьезного
|
| For satire and fault
| Для сатиры и вина
|
| Tapping the vein
| Постукивание по вене
|
| From fear and fang
| От страха и клыка
|
| Detained in darkness
| Задержан в темноте
|
| Stalking droves of aid
| Преследование масс помощи
|
| Perseverance
| Упорство
|
| In persecution
| В преследовании
|
| Looms unforeseen
| Вырисовывается непредвиденное
|
| Avenge for exile
| Отомстить за изгнание
|
| The gist to grave
| Суть в могиле
|
| At zero hours end
| В конце нулевого часа
|
| Stunned in sound
| Ошеломленный звук
|
| But they’ll be back | Но они вернутся |