| Disengage — silence breaks the desperation
| Отключитесь — тишина разрушает отчаяние
|
| Loneliness fueled enclosed in solitude
| Одиночество подпитывается в одиночестве
|
| Push the void buckle under its preciousness
| Нажмите на пряжку пустоты под ее драгоценностью
|
| The sting of dejection nestled in conformity
| Жало уныния, скрытое в соответствии
|
| Called by name — enthralled or covetous
| Зовут по имени — очарованный или жадный
|
| Mesmerized — it’s everything I am
| Загипнотизирован — это все, что я есть
|
| Pick the poison — my thirst — her existence
| Выбери яд — мою жажду — ее существование
|
| Passiveness is the thorn in my side
| Пассивность - это заноза в моем боку
|
| Testing the limits perpetual motion entangles morality
| Проверка пределов вечного двигателя запутывает мораль
|
| Slicing at will fullness to leave on empty
| Нарезая по желанию полноту, чтобы оставить пустым
|
| Enticed by debauchery borrowed in to corrupt the lust
| Соблазненный развратом, заимствованным, чтобы развратить похоть
|
| Of awe- defining nature — she leaves her mark on me
| Характер, вызывающий благоговейный трепет — она оставляет на мне свой след.
|
| And it’s become the only thing that I trust
| И это стало единственным, чему я доверяю
|
| The last piece that will never ever leave
| Последняя часть, которая никогда не покинет
|
| Daunted by false transition justifies complacency
| Обеспокоенность ложным переходом оправдывает самоуспокоенность
|
| When elation exploits the weakness of purity
| Когда восторг использует слабость чистоты
|
| Protect me from the break of revulsion
| Защити меня от разрыва отвращения
|
| Against the glimmer of fates first light
| Против отблеска судеб первый свет
|
| Embrace the ache of aftermath
| Примите боль последствий
|
| For I am more alone than I have ever been
| Потому что я более одинок, чем когда-либо
|
| I recoil — the dust has settled — cleared the way for deliverance
| Я отшатываюсь — пыль осела — расчистил путь к избавлению
|
| Bares the weight of hope and harmony
| Несёт вес надежды и гармонии
|
| Bite the tongue to the voice of reason
| Прикуси язык к голосу разума
|
| Cut the throat to destiny
| Перережь горло судьбе
|
| Let the cruel days pass with no serenity
| Пусть жестокие дни проходят без спокойствия
|
| Love will tear you apart | Любовь разлучит тебя |