| If I were, if I were, if I were in your place
| Если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте
|
| If the light that was shining upon you fell on my face
| Если бы свет, который сиял на тебя, упал на мое лицо
|
| Oh I would have purpose, I would have peace if I had your fire and grace
| О, у меня была бы цель, у меня был бы мир, если бы у меня был твой огонь и благодать
|
| If I were, if I were, if I were in your place
| Если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте
|
| I’ve never seen you struggling with crisis
| Я никогда не видел, чтобы ты боролся с кризисом
|
| Who would’ve thought
| Кто бы мог подумать
|
| Someone so vibrant was suffering in silence
| Кто-то такой живой страдал молча
|
| I just thought if I could take your spot for a day
| Я просто подумал, могу ли я занять твое место на день
|
| That would wash all of my problems away
| Это смыло бы все мои проблемы
|
| But you wear that mirage of perfection like a mask for depression
| Но вы носите этот мираж совершенства, как маску от депрессии
|
| Never asked if you’re okay only asked for your blessing
| Никогда не спрашивал, в порядке ли ты, только просил твоего благословения
|
| I’m fathomless
| я бездонный
|
| Once I was blind with my judgements
| Когда-то я был слеп со своими суждениями
|
| But happiness doesn’t coincide with abundance
| Но счастье не совпадает с изобилием
|
| If we could truly see the beauty in simplicity
| Если бы мы действительно могли видеть красоту в простоте
|
| Maybe you and me could soothe the beast and live blissfully
| Может быть, мы с тобой могли бы успокоить зверя и жить блаженно
|
| Is it our wonder or the struggle in our nature
| Это наше чудо или борьба в нашей природе
|
| That creates a hunger 'til we’re coveting our neighbour
| Это создает голод, пока мы не возжелаем нашего ближнего
|
| Because everybody want an ace of diamonds
| Потому что все хотят бубновый туз
|
| When they’re holding a deck of spades
| Когда они держат колоду пик
|
| We’re all tryna fill a place inside us
| Мы все пытаемся заполнить место внутри себя
|
| A prison guard to an empty space
| Тюремный охранник на пустом месте
|
| If I were, if I were, if I were in your place
| Если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте
|
| If the light that was shining upon you fell on my face
| Если бы свет, который сиял на тебя, упал на мое лицо
|
| Oh I would have purpose, I would have peace if I had your fire and grace
| О, у меня была бы цель, у меня был бы мир, если бы у меня был твой огонь и благодать
|
| If I were, if I were, if I were in your place
| Если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте
|
| Get it
| Возьми
|
| When we find a value in other people’s beauty
| Когда мы находим ценность в красоте других людей
|
| When all we see is champions and we are just fans
| Когда все, что мы видим, это чемпионы, а мы просто фанаты
|
| When we’re so shallow and impressed by the jewellery
| Когда мы так поверхностны и впечатлены украшениями
|
| We find it so challenging 'cause we are just Stans
| Мы находим это таким сложным, потому что мы просто Стэны
|
| And they are all gods, they are all goddesses
| И все они боги, все богини
|
| We are just a hive in the halls of our offices
| Мы просто улей в коридорах наших офисов
|
| We are just admirers, but find that the thing is
| Мы просто поклонники, но обнаруживаем, что дело в
|
| The happiest people that we know the least ambitious
| Самые счастливые люди, которых мы знаем, наименее амбициозные
|
| Look, with success comes the lessons like
| Смотри, с успехом приходят такие уроки, как
|
| Don’t get me wrong, I feel blessed but like every time,
| Не поймите меня неправильно, я чувствую себя счастливым, но, как и каждый раз,
|
| I’ve been sitting in a winning position, I felt confusion
| Я сидел в выигрышной позиции, я чувствовал замешательство
|
| 'Cause it didn’t feel like winning just felt like I wasn’t losing
| Потому что я не чувствовал победы, просто чувствовал, что не проигрываю
|
| I’m trying to destroy my heroes
| Я пытаюсь уничтожить своих героев
|
| Because I’m not trying to claw at peaks
| Потому что я не пытаюсь цепляться за вершины
|
| I can admire your fire but still know that we’re
| Я могу восхищаться твоим огнем, но все же знаю, что мы
|
| All born flawed human beings, you know
| Все рожденные несовершенными людьми, вы знаете
|
| If you were in my place
| Если бы ты был на моем месте
|
| You’d see your fire and grace
| Вы бы увидели свой огонь и благодать
|
| If I were, if I were, if I were in your place
| Если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте
|
| If the light that was shining upon you fell on my face
| Если бы свет, который сиял на тебя, упал на мое лицо
|
| Oh I would have purpose, I would have peace if I had your fire and grace
| О, у меня была бы цель, у меня был бы мир, если бы у меня был твой огонь и благодать
|
| If I were, if I were, if I were in your place
| Если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте
|
| Troubled waters can appear calm on the surface
| Мутные воды могут казаться спокойными на поверхности
|
| A cool facade can be fueled by a furnace
| Крутой фасад можно топить печью
|
| I got grace under fire, you got fire and grace
| У меня есть благодать под огнем, у тебя есть огонь и благодать
|
| But if I were, if I were, if I were in your place | Но если бы я был, если бы я был, если бы я был на твоем месте |