| Mournful voice of my unborn conscience
| Скорбный голос моей нерожденной совести
|
| Becomes the reflection of emotional tensions
| Становится отражением эмоционального напряжения
|
| And deep resplendence of my reality
| И глубокое великолепие моей реальности
|
| Is meaning of my misanthropy
| Смысл моей мизантропии
|
| You’ll never poses the source of this pain
| Вы никогда не будете представлять источник этой боли
|
| You’ll never break my distrust again
| Ты больше никогда не сломишь мое недоверие
|
| My perception is lost and cannot return
| Мое восприятие потеряно и не может вернуться
|
| In loneliness live, in loneliness born…
| В одиночестве живи, в одиночестве рождайся…
|
| As the form stays the same
| Поскольку форма остается прежней
|
| My substance cannot change
| Моя субстанция не может измениться
|
| And this matter has no name
| И у этого вопроса нет имени
|
| Transforming logic range:
| Преобразование логического диапазона:
|
| Intelligence in confrontation
| Интеллект в противостоянии
|
| And selfish self-determination
| И эгоистичное самоопределение
|
| No stereotypes, no ethic norms
| Никаких стереотипов, никаких этических норм
|
| It’s different thought racism forms…
| Это разные формы мыслерасизма…
|
| Actually and visually (visuality's)
| На самом деле и визуально (visuality's)
|
| Creating my reality
| Создание моей реальности
|
| Portrayal at thought speed
| Изображение со скоростью мысли
|
| Visual images is all I need | Визуальные образы — это все, что мне нужно |