Перевод текста песни Practical criticism - Hieronymus Bosch

Practical criticism - Hieronymus Bosch
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Practical criticism , исполнителя -Hieronymus Bosch
Песня из альбома: Artificial Emotions
Дата выпуска:06.10.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:СД-Максимум

Выберите на какой язык перевести:

Practical criticism (оригинал)Практическая критика (перевод)
How can you call yourself a genius? Как ты можешь называть себя гением?
Your confidence provokes my doubt Ваша уверенность вызывает у меня сомнения
You turn my notions all inside out Вы выворачиваете мои представления наизнанку
Misleading pun… Обманчивый каламбур…
So miscellaneous… Итак, разное…
Jeer… Джер…
The logic knot defies solution Логический узел не поддается решению
The masterpiece that you ignore… Шедевр, который вы игнорируете…
Lampoon… Пасквиль…
From academic and classical to folk-lore От академического и классического до фольклорного
World art in material sphere Мировое искусство в материальной сфере
From positive image to its primitive forms — От позитивного образа к его примитивным формам —
«Creative Grotesque» «Творческий гротеск»
It’s so weird for you and too late to revise Это так странно для вас и слишком поздно пересматривать
The outdated views… Устаревшие взгляды…
Looking through a prism of practical criticism Глядя сквозь призму практической критики
Your position is just a fake, last attempt to not make mistake Твоя позиция всего лишь подделка, последняя попытка не ошибиться
Looking through a prism of practical criticism Глядя сквозь призму практической критики
Your position is just a fake, better way to make mistake Ваша позиция - просто подделка, лучший способ ошибиться
Prejudiced critic Предвзятый критик
Not so brave Не такой смелый
Refuses to notice Отказывается замечать
Somebody else’s succdess Чужой успех
A free artist свободный художник
Or «Mental Labour Slave»? Или «Рабы умственного труда»?
Vicious criticism Жестокая критика
And moral regress… Jeer… И моральный регресс… Издевательство…
Activity Мероприятия
Constructive unrest Конструктивные беспорядки
Global design Глобальный дизайн
Inspiration is evil jest Вдохновение - злая шутка
Absolutely zero is everything you wrote Абсолютно ноль – все, что вы написали
You have no poison У вас нет яда
But you have antidoteНо у тебя есть противоядие
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: