| Monad hecatomb (оригинал) | Монада гекатомба (перевод) |
|---|---|
| Dusty miles of the fatal thread | Пыльные мили роковой нити |
| Curlina path in a tangle | Путь Curlina в путанице |
| Visions red, painted sad | Видения красные, окрашенные грустно |
| The scope of solidowale | Сфера действия солидовала |
| Supersensual slaughter | Сверхчувственная резня |
| The doctrinal Abyss | Доктринальная бездна |
| The archetype sorter | Сортировщик архетипов |
| Makes some events freeze | Замораживает некоторые события |
| The boiling holy water | Кипящая святая вода |
| Instead of air we breathe | Вместо воздуха мы дышим |
| Why keep running deep | Зачем продолжать бежать глубоко |
| As we sleep in silence… | Пока мы спим в тишине… |
| Midnight thieves, fugitives | Полночные воры, беглецы |
| Slaves of mental science… | Рабы ментальной науки… |
| The monad hetacomb — the droop is in bloom | Гетакомба монады — поникняк в расцвете |
| Now we’re on the way to fall into decay | Теперь мы на пути к распаду |
| Before we strive a light | Прежде чем мы стремимся к свету |
| We swear black is white | Мы клянемся, что черное это белое |
| We trying to find a source | Мы пытаемся найти источник |
| Of repulsive force | Отталкивающей силы |
| Surrounded by the dogmas | В окружении догм |
| We’ve drained this knowledge dry | Мы высосали это знание досуха |
| Whispering in chorus | Шепот в хоре |
| We sing between the lines | Мы поем между строк |
