| Siempre es la misma función, el mismo espectador | Вечно одна и та же пьеса, один и тот же зритель. |
| El mismo teatro, en el que tantas veces actuó | Тот же театр, в котором выступал столько раз. |
| Y perder la razón en un juego tan real | И сходишь с ума в такой реалистичной игре. |
| Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor | Может, это была ошибка, но пожалуйста, исцели эту рану. |
| - | - |
| ¿Qué hay en dos amigos | Что толку в двух друзьях, |
| Cuando después de todo | Когда, в конце концов, |
| Parecen perdidos | Они, кажется, потерялись |
| Y prefieren a otros? | И предпочли других? |
| - | - |
| ¿Qué dan lerdas manos | Что толку от рук, |
| Ignorando lo dado | Не берущих того, что дают, |
| Si antaño se estrecharon | Если когда-то они тянулись, |
| Ahora están engañados? | А теперь обмануты? |
| - | - |
| ¿Qué les hizo alejarse | Что заставило уйти прочь |
| De su "orilla intranquila" | Из "неспокойной гавани", |
| Tan siquiera un instante | Пусть даже на мгновение, |
| Piensan en esos días? | Ты думаешь о тех днях? |
| - | - |
| Siempre es la misma función, el mismo espectador | Вечно одна и та же пьеса, один и тот же зритель. |
| El mismo teatro, en el que tantas veces actuó | Тот же театр, в котором выступал столько раз. |
| Perder la razón en un juego tan real | И сходить с ума в такой реальной игре. |
| Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor | Может, это была ошибка, пожалуйста, исцели эту рану. |
| - | - |
| Siempre he preferido | Я всегда предпочитал |
| Un beso prolongado | Долгий поцелуй, |
| Aunque sepa que miente | Даже зная, что он лживый, |
| Aunque sepa que es falso | Даже зная, что он ложный. |
| - | - |
| ¿Qué demonios ocurre | Что, чёрт возьми, творится, |
| Cuando miradas no se encuentran? | Когда взгляды не встретились? |
| La pelea de gallos | Петушиные бои. |
| Se admiten apuestas | Принимаются ставки. |
| - | - |
| ¿Quién buscó abrigo | Кто искал убежище |
| En algún otro lugar? | В другом месте? |
| ¿Es posible que el frío | Может быть, холодность |
| Venga con la edad? | Приходит с возрастом? |
| - | - |
| Siempre es la misma función, el mismo espectador | Вечно одна и та же пьеса, один и тот же зритель. |
| El mismo teatro, en el que tantas veces actuó | Тот же театр, в котором выступал столько раз. |
| Perder la razón en un juego tan real | И сходишь с ума в такой реалистичной игре. |
| Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor | Может, это была ошибка, но пожалуйста, исцели эту рану. |
| - | - |
| Siempre es la misma función, el mismo espectador | Вечно одна и та же пьеса, один и тот же зритель. |
| El mismo teatro, en el que tantas veces actuó | Тот же театр, в котором выступал столько раз. |
| Perder la razón en un juego tan real | И сходишь с ума в такой реалистичной игре. |
| Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor | Может, это была ошибка, но пожалуйста, исцели эту рану. |
| - | - |
| Siempre es la misma función, el mismo espectador | Вечно одна и та же пьеса, один и тот же зритель. |
| El mismo teatro, en el que tantas veces actuó | Тот же театр, в котором выступал столько раз. |
| Perder la razón en un juego tan real | И сходишь с ума в такой реалистичной игре. |
| Quizás fuera un error, cúrame esta herida, por favor | Может, это была ошибка, но пожалуйста, исцели эту рану. |