| La locura nunca tuvo maestro | Безумство никогда не было причиной |
| para los que vamos a bogar | Тому, что мы отправимся в путь |
| sin rumbo perpetuo | Без постоянного курса, |
| en cualquier otra dirección | Меняя направления, |
| con tal de no domar | Ведомые неукротимыми |
| los caballos de la exaltación | Конями восхваления. |
| la rutina hace sombra a las pupilas, | Рутина ложится тенью в глубине зрачков, |
| que se cierran a los disfrutes que nos quedan | Где заперты наслаждения, оставшиеся нам. |
| Avalancha [4x] | Лавина... [4x] |
| - | - |
| Necesitamos el valioso tiempo | Нам необходимо и важно время, |
| que abandonas sin saber | Которое ты упускаешь, не зная, |
| que cojones hacer con él | Что, чёрт возьми, с ним делать. |
| nosotros somos la comida | Мы — пища, |
| y alguien está efectivamente hambriento | И кто-то весьма проголодался. |
| no hay retorno a la conciencia | Нет возврата к разуму |
| tras el desvarío del amor tempestuoso | После безумия неистовой любви. |
| Avalancha [4x] | Лавина... [4x] |
| - | - |
| Aún nos quedan cosas por hacer, | Нам нужно ещё многое сделать, |
| si no das un paso te estancas | Если ничего не предпринять — ты застрянешь в делах. |
| aún nos quedan cosas por decir | Нам нужно ещё многое решить, |
| y no hablas... | А ты молчишь. |
| la locura nunca tuvo maestro | Безумство никогда не было причиной |
| para los que vamos a bogar | Тому, что мы отправимся в путь |
| sin rumbo perpetuo | Без постоянного курса. |
| la muerte será un adorno | Смерть была лишь украшением |
| que pondré al regalo de mi vida | На преподнесённом мне даре жизни. |
| la luna ejerce extraños influjos | Луна порождает странные приливы, |
| que se contradicen y no hay quien descifre | Они противоречивы, и некому их разгадать. |
| Avalancha [8x] | Лавина... [8x] |