| No es la primera vez que me encuentro tan cerca | Я не в первый раз так близок к тому, чтобы |
| de conocer la locura, | Познать безумие, |
| y ahora por fin, ya sé qué es | И наконец я знаю каково это: |
| no poder controlar | Быть неспособным управлять |
| ni siquiera tus brazos | Даже своими руками. |
| y sientes que están | И ты чувствуешь, что они |
| completamente agotados | Совершенно бессильны, |
| y no entiendes por qué | И не понимаешь, почему. |
| Antes o después, debería intentarlo, | Рано или поздно, я должен попробовать |
| someterme a su hechizo, olvidando mentir | Поддаться его чарам, забывая о лжи |
| en otro nivel, no querer recordar | На другом уровне, не хотеть помнить |
| ni siquiera el pasado | Даже и о прошлом, |
| que sientes que está | Которое, как ты чувствуешь, |
| completamente agotado | Совершенно бессильно, |
| y no entiendes por qué | А ты не понимаешь, почему. |
| - | - |
| Vámonos de esta habitación | Давай уйдем из этой комнаты |
| al espacio exterior | В открытый космос |
| se nublan los ojos | Глаза застилает туман |
| todo de un mismo color | Всё одного цвета |
| mientras todo da igual, | Пока всё однообразно |
| mientras toda da igual... | Пока всё однообразно... |
| - | - |
| Ganar o perder, sé que nunca me importa, | Победить или проиграть, я знаю, мне всё равно, |
| lo que embruja es el riesgo | И очаровывает, как раз, риск, |
| y no dónde ir | A не путь куда-либо. |
| y subes otro nivel, y no puedes llegar | И ты поднимаешься на новый уровень, и не можешь дойти |
| ni siquiera a tocarlo. | И даже дотронуться до него. |
| y sientes que estás | И ты чувствуешь себя |
| completamente agotado, | Совершенно бессильным, |
| y no entiendes por qué | И не понимаешь почему. |
| - | - |
| Vámonos de esta habitación | Давай уйдем из этой комнаты |
| al espacio exterior | В открытый космос |
| se nublan los ojos | Глаза застилает туман |
| todo de un mismo color | Все одного цвета |
| y, mientras, vámonos de esta habitación | И давай уйдем из этой комнаты |
| al espacio exterior | В открытый космос |
| se nublan los ojos | Глаза застилает туман |
| todo de un mismo color | Все одного цвета, |
| mientras todo da igual | Пока все однообразно, |
| Y ahora vámonos de esta habitación | И сейчас давай уйдем из этой комнаты |
| al espacio exterior | В открытый космос |
| se nublan los ojos | Глаза застилает туман |
| todo de un mismo color | Все одного цвета |
| y, mientras, vámonos de esta habitación | И давай уйдем из этой комнаты |
| al espacio exterior | В открытый космос |
| se nublan los ojos | Глаза застилает туман |
| todo de un mismo color | Все одного цвета |
| mientras todo da igual... | Пока все однообразно... |
| Nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno... | Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один... |