| No hace mucho que leí | Не так давно, в сумерках дней, я склонился над письмом твоим, |
| Tu carta y, sin fuerzas | Оно, как осенний лист, обессилило руки мои, |
| Mil pedazos al viento nos separarán | Ветры разнесут нас, как зеркало, разбитое в тысячах брызг, |
| Pondré casa en un país | Я воздвигну дом на неведомой земле, |
| Lejano para olvidar | Где забвение — дымка, что скрывает следы, |
| Este miedo hacia ti, este miedo hacia ti | И пусть дрожит во мне, как тень, твой страх, твой страх — мой спутник вечный, |
| Y no hace mucho que rompí | Не так давно, я разорвал, как паутину, твой зыбкий образ, |
| Tu recuerdo pensando | Твой призрак в памяти, где мысли сплетаются в сумрак, |
| Acabar de una vez | Желая разрубить узел, покончить разом со всем, |
| Pero el tiempo y la distancia | Но время и расстояния — не вся судьба моя, |
| No son todo para mí | Для меня не всё — ни стрелки часов, ни мили дорог, |
| Siempre hay algo que me hace volver | Всегда найдётся искра, что манит меня обратно в твой холодный сад, |
| Siempre he escuchado y ya no te creo | Я слушал всегда — теперь не верю ни слову твоему, |
| ¿Por qué no te entiendo? | Почему между нами — немой язык непонимания? |
| ¿Por qué estás tan lejos? | Почему ты — за глухой чертой горизонта? |
| Siempre he escuchado y ya no te creo | Я слушал всегда — теперь не верю ни слову твоему, |
| ¿Por qué no te entiendo? | Почему между нами — немой язык непонимания? |
| ¿Por qué estás tan lejos? | Почему ты — за глухой чертой горизонта? |
| Sé que siempre he sido así | Я знаю: я был таким изначально, не изменён судьбой, |
| Y que no tengo remedio | И нет мне исцеления — и не ищу я лекарства, |
| Ni lo quiero tener | И не хочу, чтобы нашёлся, — пусть будет всё как есть, |
| Pero ni el miedo ni tus cartas | Но ни страх, ни твои письма — не станут для меня всем, |
| Lo son todo para mí | Ведь их власть надо мною — лишь зыбкий мираж, |
| Quizás otra vez te echaré la culpa a tí | Быть может, я вновь обвиню тебя — как ночь винит луну, |
| Siempre he escuchado y ya no te creo | Я слушал всегда — теперь не верю ни слову твоему, |
| ¿Por qué no te entiendo? | Почему между нами — немой язык непонимания? |
| ¿Por qué estás tan lejos? | Почему ты — за глухой чертой горизонта? |
| Siempre he escuchado y ya no te creo | Я слушал всегда — теперь не верю ни слову твоему, |
| ¿Por qué no te entiendo? | Почему между нами — немой язык непонимания? |
| ¿Por qué estás tan lejos? | Почему ты — за глухой чертой горизонта? |