| No hace mucho que leí
| Не так давно я прочитал
|
| Tu carta y, sin fuerzas
| Твое письмо и, без сил
|
| Mil pedazos al viento nos separarán
| Тысяча осколков на ветру разлучит нас
|
| Pondré casa en un país
| Я поставлю дом в деревне
|
| Lejano para olvidar
| далеко забыть
|
| Este miedo hacia ti, este miedo hacia ti
| Этот страх перед тобой, этот страх перед тобой
|
| Y no hace mucho que rompí
| И это не так давно, как я расстался
|
| Tu recuerdo pensando
| твоя память думает
|
| Acabar de una vez
| покончим с
|
| Pero el tiempo y la distancia
| Но время и расстояние
|
| No son todo para mí
| они не все для меня
|
| Siempre hay algo que me hace volver
| Всегда есть что-то, что заставляет меня вернуться
|
| Siempre he escuchado y ya no te creo
| Я всегда слушал, и я больше не верю тебе
|
| ¿Por qué no te entiendo?
| Потому что я тебя не понимаю?
|
| ¿Por qué estás tan lejos?
| Почему ты так далеко?
|
| Siempre he escuchado y ya no te creo
| Я всегда слушал, и я больше не верю тебе
|
| ¿Por qué no te entiendo?
| Потому что я тебя не понимаю?
|
| ¿Por qué estás tan lejos?
| Почему ты так далеко?
|
| Sé que siempre he sido así
| Я знаю, что всегда был таким
|
| Y que no tengo remedio
| И что у меня нет лекарства
|
| Ni lo quiero tener
| я даже не хочу его иметь
|
| Pero ni el miedo ni tus cartas
| Но ни страха, ни твоих писем
|
| Lo son todo para mí
| они для меня все
|
| Quizás otra vez te echaré la culpa a tí
| Может быть, я снова буду винить тебя
|
| Siempre he escuchado y ya no te creo
| Я всегда слушал, и я больше не верю тебе
|
| ¿Por qué no te entiendo?
| Потому что я тебя не понимаю?
|
| ¿Por qué estás tan lejos?
| Почему ты так далеко?
|
| Siempre he escuchado y ya no te creo
| Я всегда слушал, и я больше не верю тебе
|
| ¿Por qué no te entiendo?
| Потому что я тебя не понимаю?
|
| ¿Por qué estás tan lejos? | Почему ты так далеко? |