| no es la primera vez que me encuentro tan cerca
| Я не в первый раз так близко
|
| de conocer la locura,
| познать безумие,
|
| y ahora por fin, ya se que es no poder controlar
| и теперь, наконец, я знаю, что значит не иметь возможности контролировать
|
| ni siquiera tus brazos
| даже не твои руки
|
| y sientes que estan
| и вы чувствуете, что они
|
| completamente agotados
| полностью истощен
|
| y no entiendes por que
| и ты не понимаешь, почему
|
| antes o despues, deberia intentarlo,
| Рано или поздно я должен попробовать
|
| someterme a su hechizo, olvidando mentir
| подчиниться его заклинанию, забыв врать
|
| en otro nivel, no querer recordar
| на другом уровне, не желая вспоминать
|
| ni siquiera el pasado
| даже не прошлое
|
| que sientes que esta
| что ты чувствуешь, что это
|
| completamente agotado
| полностью распродан
|
| y no entiendes por que
| и ты не понимаешь, почему
|
| vamonos de esta habitacion
| давай выйдем из этой комнаты
|
| al espacio exterior
| в космос
|
| se nublan los ojos
| глаза затуманиваются
|
| todo de un mismo color
| все одного цвета
|
| mientras todo da igual,
| пока все не важно,
|
| mientras toda da igual…
| пока все не важно...
|
| ganar o perder, se que nunca me importa,
| Выиграй или проиграй, я знаю, мне все равно
|
| lo que embruja es el riesgo
| что завораживает, так это риск
|
| y no donde ir y subes otro nivel, y no puedes llegar
| и некуда идти, и ты поднимаешься на другой уровень, и ты не можешь туда попасть
|
| ni siquiera a tocarlo.
| даже не трогай.
|
| y sientes que estas
| и ты чувствуешь, что ты
|
| completamente agotado,
| полностью истощен,
|
| y no entiendes por que
| и ты не понимаешь, почему
|
| vamonos de esta habitacion
| давай выйдем из этой комнаты
|
| al espacio exterior
| в космос
|
| se nublan los ojos
| глаза затуманиваются
|
| todo de un mismo color
| все одного цвета
|
| y, mientras, vamonos de esta habitacion
| а пока покинем эту комнату
|
| al espacio exterior
| в космос
|
| se nublan los ojos
| глаза затуманиваются
|
| todo de un mismo color
| все одного цвета
|
| mientras todo da igual
| пока все не важно
|
| y ahora vamonos de esta habitacion
| а теперь давай покинем эту комнату
|
| al espacio exterior
| в космос
|
| se nublan los ojos
| глаза затуманиваются
|
| todo de un mismo color
| все одного цвета
|
| y, mientras, vamonos de esta habitacion
| а пока покинем эту комнату
|
| al espacio exterior
| в космос
|
| se nublan los ojos
| глаза затуманиваются
|
| todo de un mismo color
| все одного цвета
|
| mientras todo da igual…
| пока все не важно...
|
| nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno… | девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один... |