| Si la primera mirada es la que vale
| Если первый взгляд имеет значение
|
| Esto ya lo enseñan las madres
| Этому уже учат мамы
|
| Recuparé la cordura hacia una fosa común
| Я восстановлю свое здравомыслие к братской могиле
|
| Cosidos a preguntas
| пришит к вопросам
|
| Agrio es el sabor
| Кислый вкус
|
| De la noche en abandono
| Из ночи в заброшенности
|
| Será el dÃa en que inicie
| Это будет день, когда я начну
|
| El retorno
| Возврат
|
| Me estorba la memoria
| моя память забивает меня
|
| Los sentidos me distraen
| чувства отвлекают меня
|
| Y se equivocan
| и они ошибаются
|
| En las aguas de la certeza
| В водах уверенности
|
| Nos hicimos la promesa
| мы дали обещание
|
| De las aguas de pokara
| Из вод Покары
|
| Y el perfume que emane del sexo
| И аромат, который исходит от секса
|
| Se fundirá en nuevo grito
| Он растворится в новом крике
|
| Nunca he confiado en los labios muy finos
| Я никогда не доверял очень тонким губам
|
| De ellos huyo como un fugitivo, y amansas el oleaje
| Я бегу от них, как беглец, а ты укрощаешь волны
|
| Que rompe contra mis venas, purificas el aire
| Это разбивает мои вены, ты очищаешь воздух
|
| En las aguas de la certeza, nos hicimos la promesa
| В водах уверенности мы дали обещание
|
| De las aguas de pokara
| Из вод Покары
|
| Y el perfume que emane del sexo
| И аромат, который исходит от секса
|
| Se fundirá en nuevo grito
| Он растворится в новом крике
|
| De las brasas de una constelación
| Из углей созвездия
|
| Al mundo perecedero
| В бренный мир
|
| Bendecida fue la causa de mi fortuna
| Благословенна была причина моего состояния
|
| Y de la tierra perdida en la infancia
| И из земли потерянной в детстве
|
| Al mundo perecedero
| В бренный мир
|
| Bendecida fue la casa de mi fortuna
| Благословен был дом моего состояния
|
| Algo que no me han consentido
| Что-то, что мне не разрешили
|
| Y que ahora busco entre tus huesos
| И теперь я ищу между твоими костями
|
| Algo que desde tan lejos
| Что-то, что так далеко
|
| Creà que no era, creà que no era mi estilo
| Я думал, что это не так, я думал, что это не мой стиль
|
| Cuando abandones tu sueño sabrás
| Когда ты покинешь свою мечту, ты узнаешь
|
| Que has muerto
| что ты умер
|
| Y los gusanos siempre están hambrientos
| И черви всегда голодны
|
| Oriente no cree en el sarcasmo
| Восток не верит в сарказм
|
| Que antaño nos gobernó, soy el león domado
| Когда-то правивший нами, я прирученный лев
|
| En las aguas de la certeza
| В водах уверенности
|
| Nos hicimos la promesa
| мы дали обещание
|
| De las aguas de pokara
| Из вод Покары
|
| Y el perfume que emane del sexo
| И аромат, который исходит от секса
|
| Se fundirá en nuevo grito
| Он растворится в новом крике
|
| De las brasas de una constelación
| Из углей созвездия
|
| Al mundo perecedero
| В бренный мир
|
| Bendecida fue la causa de mi fortuna
| Благословенна была причина моего состояния
|
| Y de la tierra perdida en la infancia
| И из земли потерянной в детстве
|
| Al mundo perecedero
| В бренный мир
|
| Bendecida fue la casa de mi fortuna
| Благословен был дом моего состояния
|
| Algo que no me han consentido
| Что-то, что мне не разрешили
|
| Y que ahora busco entre tus huesos
| И теперь я ищу между твоими костями
|
| Algo que desde tan lejos
| Что-то, что так далеко
|
| Creà que no era, creà que no era mi estilo
| Я думал, что это не так, я думал, что это не мой стиль
|
| Cuando abandones tu sueño sabrás
| Когда ты покинешь свою мечту, ты узнаешь
|
| Que has muerto
| что ты умер
|
| Y los gusanos siempre están hambrientos
| И черви всегда голодны
|
| Oriente no cree en el sarcasmo
| Восток не верит в сарказм
|
| Que antaño nos gobernó, soy el león domado
| Когда-то правивший нами, я прирученный лев
|
| En las aguas de la certeza
| В водах уверенности
|
| Nos hicimos la promesa
| мы дали обещание
|
| De las aguas de pokara
| Из вод Покары
|
| Y el perfume que emane del sexo
| И аромат, который исходит от секса
|
| Se fundirá en nuevo grito
| Он растворится в новом крике
|
| De las brasas de una constelación
| Из углей созвездия
|
| Al mundo perecedero
| В бренный мир
|
| Bendecida fue la causa
| Благословенна была причина
|
| De mi fortuna
| моего состояния
|
| Y de la tierra perdida en la infancia
| И из земли потерянной в детстве
|
| Al mundo perecedero
| В бренный мир
|
| Bendecida fue la casa de mi fortuna
| Благословен был дом моего состояния
|
| Algo que no me han consentido
| Что-то, что мне не разрешили
|
| Y que ahora busco entre tus huesos
| И теперь я ищу между твоими костями
|
| Algo que desde tan lejos
| Что-то, что так далеко
|
| Creà que no era
| я думал это не
|
| Creà que no era mi estilo | Я думал, что это не мой стиль |