| Alguien jodió las calles con prohibiciones
| Кто-то испортил улицы запретами
|
| De higiene mental
| психической гигиены
|
| ¿quién separó los colores, fabricó las casillas
| кто разделил цвета, сделал квадраты
|
| Que has de ocupar?
| Что вы должны занять?
|
| Babel dividió el planeta
| Вавилон разделил планету
|
| Encerró en sus mazmorras el nervio del sur
| Он запер в своих подземельях нерв юга
|
| Aquel que cerró las puertas
| Тот, кто закрыл двери
|
| Levantando muros que no saltes tú
| Поднимая стены, которые вы не прыгаете
|
| Alguien tomó en sus manos las manos de todos
| Кто-то взял всех в свои руки
|
| Confirmó su ley
| подтвердил свой закон
|
| ¿quién enseñó la doctrina, sabiduría
| кто учил учению, мудрости
|
| Que no nos quita la sed?
| Что не утоляет нашу жажду?
|
| Babel plantó banderas
| Вавилон водружает флаги
|
| Cantó los himnos en distintos lenguas
| Он пел гимны на разных языках
|
| Aquel que nos da tabaco, y vino agrio
| Тот, кто дает нам табак и кислое вино
|
| Que nos entretenga
| развлекать нас
|
| Babel olvidó que el hombre es el lobo
| Бабель забыл, что человек волк
|
| Del hombre que le va a devorar
| О человеке, который собирается поглотить его
|
| Y ya no espero otra cosa
| И я не ожидаю ничего другого
|
| Que te vayas con otra para no regresar
| Что ты уйдешь с другим, чтобы не вернуться
|
| Babel olvidó que el hombre es el lobo
| Бабель забыл, что человек волк
|
| Del hombre que le va a devorar
| О человеке, который собирается поглотить его
|
| Y ya no espero otra cosa
| И я не ожидаю ничего другого
|
| Que te vayas con otra para no regresar | Что ты уйдешь с другим, чтобы не вернуться |