| Hello.
| Привет.
|
| I was just calling to say hello to you.
| Я просто звонил, чтобы поздороваться с тобой.
|
| And let you know I’m thinking about you.
| И пусть ты знаешь, что я думаю о тебе.
|
| You should call me when you get this message
| Вы должны позвонить мне, когда получите это сообщение
|
| I like to hear your voice
| Мне нравится слышать твой голос
|
| (Baby, call me.)
| (Малыш, позвони мне.)
|
| I just wanted to call back and see how you’re doin'.
| Я просто хотел перезвонить и узнать, как у тебя дела.
|
| You’re probably in another interview, but uhm
| Вы, вероятно, в другом интервью, но хм
|
| Give me a call back if you can, when you get a chance.
| Перезвони мне, если сможешь, когда представится возможность.
|
| I have work but I just want to talk to you.
| У меня есть работа, но я просто хочу поговорить с тобой.
|
| I like to hear your voice. | Мне нравится слышать твой голос. |
| Okay, call me.
| Хорошо, позвони мне.
|
| Call me, call me, call me. | Позвони мне, позвони мне, позвони мне. |
| Call me back please.
| Перезвоните мне, пожалуйста.
|
| I know you’re (sleeping up there?)
| Я знаю, что ты (спишь там?)
|
| Yippy yippy yippy yippy.
| Йиппи йиппи йиппи йиппи.
|
| (You're so fun?)
| (Ты такой веселый?)
|
| (I know you’re still sleeping but .?)
| (Я знаю, что ты все еще спишь, но .?)
|
| This is the perfect time for you to be here and you’re not.
| Это идеальное время, чтобы быть здесь, а вас нет.
|
| You could totally nurse me back to health 'cause I’m…
| Вы могли бы полностью вылечить меня, потому что я…
|
| Weathered.
| Выветрившийся.
|
| I’m sure you’re dreaming about fun stuff.
| Я уверен, что вы мечтаете о веселых вещах.
|
| Alright, baby. | Хорошо, детка. |
| I miss you a bunch and I wish you were here,
| Я очень скучаю по тебе и хочу, чтобы ты был здесь,
|
| just to hold me. | просто чтобы обнять меня. |
| And the bears.
| И медведи.
|
| I love you.
| Я тебя люблю.
|
| Goodnight. | Доброй ночи. |