| Он жил один
|
| С его книгами, его записями и его телескопом
|
| Когда все двери заперты
|
| Дни наслаивались один на другой утомительный
|
| Пока давление, наконец, не создало алмазоподобную мысль
|
| И ему сразу стало грустно
|
| Я прочитал каждую книгу
|
| Я слышал каждую песню
|
| И я видел каждую звезду из безопасности моей спальни
|
| И я пуст
|
| Потерпев поражение, он рухнул вперед, не сводя глаз с телескопа.
|
| Именно тогда его легкие начали расширяться
|
| Он быстро моргнул
|
| Чередование его глаз между прищуриванием
|
| И расширив глаза, как блюдца
|
| Он вскрикнул, конечно
|
| Со всеми часами, потраченными на поиск
|
| Ему никогда не приходило в голову свернуть прямо
|
| Он проводил дни за днями, принимая все это в
|
| Он говорит, что дети вырастают, чтобы стать мужчинами
|
| И мужчины вырастают, чтобы стать дураками
|
| Он видел надежду, красоту, войну, силу, слабость, хаос, неподвижность
|
| Он смотрел, пока не смог процитировать каждую сцену по памяти.
|
| В конце концов он написал свои собственные книги о том, что он видел
|
| И он сочинил свои собственные песни о том, что, как ему казалось, он слышал
|
| Пока почти он сам не поверил, что то, что он создавал, было правдой.
|
| Пока ложь за ложью не навалится на себя
|
| Пока давление, наконец, не создало жемчужную мысль
|
| Он говорил с миром
|
| Я видел всю вашу жизнь
|
| И я слышал все ваши разговоры
|
| И я голоден
|
| В разочаровании
|
| Он упал на колени
|
| И начал биться головой о старую деревянную дверь
|
| Конечно, он вскрикнул
|
| И без колебаний
|
| Ха встал
|
| Надел пальто и шляпу и повернул ручку
|
| Но до того, как спрятался, первый шаг даже коснулся земли
|
| Он столкнулся с самыми неожиданными эмоциями
|
| Тот, который он мог только представить
|
| Что его любимые книги и пластинки называют любовью
|
| Куда ты идешь? |
| она спросила его
|
| Я не знаю
|
| Я тоже она улыбнулась
|
| Я отведу тебя туда, она протянула свою крошечную руку
|
| И унесла его с собой
|
| Они шли, пока их ноги не кровоточили
|
| Во время их путешествия она рассказала ему обо всех местах, где побывала.
|
| И все люди, которых она встретила на своем пути
|
| Новая эмоция начала разворачиваться внутри него
|
| Тот, который, как ему показалось, он подслушал во время разговора, глядя в свой телескоп.
|
| Это было слово страх
|
| Почему она выбрала меня? |
| он думал
|
| я так мало знаю
|
| Не желая терять ее интерес
|
| Он начал рассказывать ей истории, которые, как он думал, могут произвести на нее впечатление.
|
| Но все, что они сделали, это заставили ее усомниться в его силе и способности сражаться с
|
| враги
|
| То, что она знала, обязательно прыгнет на них однажды
|
| Но она по-прежнему верила в него, и они продолжали идти.
|
| Какие удивительные вещи они видели
|
| Они танцевали в темных пещерах
|
| Согревали лица яркими огнями
|
| И играл с блестящими детьми в синем испанском море
|
| Но даже среди всего этого великолепия
|
| Их руки начали скользить
|
| Сначала с ладоней, потом на кончики пальцев, потом в ничто
|
| Они стояли на месте
|
| Она смотрела на юг, а он на запад
|
| Он позвал ее
|
| Я ухожу сейчас, и я виню тебя в том состоянии, в котором мы находимся
|
| И во всех наших приключениях я не сделал ничего плохого
|
| И хотя ты научил меня дышать
|
| Я беру свой новый голос и оставляю тебя ни с чем
|
| Она оглянулась и закричала ему
|
| Мы вместе нарисовали карту, которой ты обещал следовать со мной.
|
| я тоже боюсь
|
| Особенно после того, как ты украл мою силу и сделал ее своей
|
| Но я все еще тянусь к твоей руке
|
| Зная, что он подойдет лучше, чем когда-либо
|
| Если ты только дотянешься до меня
|
| Но он не потянулся назад, он был тщеславен и смущен
|
| Он пытался сделать новую карту, но больше не знал, где поставить крестик
|
| Так что он ходил кругами
|
| Он потерял свой ритм
|
| Он замерз у костра
|
| И он утонул в море
|
| Он сделал из себя то, чего боялся больше всего
|
| Неполный
|
| И хотя решение было его, и только его
|
| Он обвинял ее и в этом
|
| Но все время она следовала за ним
|
| Ищет упавшие ветки и свежие следы, чтобы увидеть, куда он шел.
|
| Но все, что он оставил на своем пути, это послания, написанные на земле сломанным шрифтом.
|
| палка
|
| Нацарапанная ложь гнева и перекладывания вины
|
| Пока однажды он не написал слово «помощь», когда больше всего в ней нуждался.
|
| Но к тому времени она перестала пытаться читать его мысли
|
| И понять его страдания |
| Поэтому он вернулся к тому, с чего начал
|
| Вернемся к его книгам, записям и телескопу.
|
| Избитый и сломанный
|
| Он наконец достиг края своей улицы
|
| Только чтобы найти ее, ожидающую его
|
| И увидев ее мягкую улыбку
|
| Он сразу понял, что сделал
|
| Он знал, что потерял
|
| Он знал, как ему жаль
|
| Впервые она была реальной для него
|
| Они сидели и говорили обо всем, что они должны были
|
| В начале их истории
|
| И сквозь все слезы он узнал, что она всю жизнь шла
|
| И что она совсем не ждала, что он пойдет с ней в мир
|
| Нет, на самом деле она ждала, когда он пригласит ее в свой дом
|
| Чтобы она могла читать его книги, слушать его записи и смотреть в телескоп.
|
| За безопасностью его запертой двери
|
| Каким дураком он думал
|
| Я не осознавал, что все это время я смотрел в это окно
|
| Вы были там, оглядываясь назад
|
| На меня, на это, на нас
|
| У меня уже было то, что вы путешествовали по этим дорогам в поисках
|
| Она рухнула под тяжестью услышанной собственной правды
|
| И своей честностью
|
| Они оба были настолько сильны, насколько это возможно.
|
| И теперь под облегчением каждой ноты прощения
|
| Им не явилась мысль, только чувство
|
| И он прошептал ей
|
| Я видел ваши усилия
|
| И я чувствую твою любовь ко мне
|
| И я цел
|
| У меня еще есть места, которые нужно посетить, и ошибки, которые нужно сделать наедине.
|
| Но возьми мой дом и сделай его своим
|
| Читать строки из моих любимых книг в саду
|
| Услышьте песни, наиболее близкие моей жизни, пока вы спите в моей постели
|
| И посмотри сквозь меня, машу тебе в мой телескоп
|
| Он поднял руку и положил ее ей на грудь
|
| И он нарисовал крестик на ее сердце
|
| Конечно, он думал
|
| Он медленно закрыл старую деревянную дверь
|
| И он запер его за собой |