| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| Day to day news getting harder to believe
| Ежедневные новости становятся все труднее верить
|
| So scared from these nightmares, sweat through sheets
| Так напуган этими кошмарами, потею сквозь простыни
|
| So I sweat through beats, achieve true peace
| Так что я потею сквозь биты, достигаю истинного покоя
|
| Only get one life, just signed a new lease
| Получите только одну жизнь, только что подписали новый договор аренды
|
| All I need is one mic, and a few blues beats
| Все, что мне нужно, это один микрофон и несколько блюзовых битов
|
| Cook the cool beans
| Приготовить прохладную фасоль
|
| Cut my muse loose, tantalized by the amuse
| Освободи мою музу, соблазненная забавой
|
| She be guess we will soon see
| Она думает, что мы скоро увидим
|
| Revert back to the loop, repeat
| Вернитесь к петле, повторите
|
| These two feet face the beamer
| Эти две ноги обращены к проектору
|
| So I can pay my dues due east
| Так что я могу оплатить свои взносы на восток
|
| Whatever’s a crew, levers are pulled
| Какой бы ни была команда, рычаги натянуты
|
| My methods are genuine, pedalling through
| Мои методы являются подлинными, крутя педали через
|
| Malevolent ooze, pep in my step
| Злобная слизь, бодрость духа на моем шагу
|
| Getting me to the next plateau
| Как добраться до следующего плато
|
| Assessing the view, weather when the elements
| Оценив вид, погоду, когда стихия
|
| No, not for the hell of adventuring
| Нет, не ради приключений
|
| The meditation to better diffuse with training duke
| Медитация для лучшего рассеивания с тренировочным герцогом
|
| In a sentimental mood
| В сентиментальной настроение
|
| My family’s the engine, keeps me revving
| Моя семья - двигатель, заставляет меня вращаться
|
| As I’m stepping on the accelerator
| Когда я нажимаю на педаль газа
|
| To what’s ahead of me, let’s cruise
| К тому, что впереди меня, давайте отправимся в круиз
|
| Shaking a etch-a-sketch of the blooper
| Встряхивание эскиза ляпа
|
| And it’s all nuance, a conceptual reiteration of the next move
| И все это нюансы, концептуальное повторение следующего шага.
|
| Its obsessive or repressive propensity, a propeller perpetually ascending
| Его навязчивая или репрессивная склонность, пропеллер, постоянно восходящий
|
| And became fine-tuned, these birds eye views reaffirm what I do
| И стал точным, эти виды с высоты птичьего полета подтверждают то, что я делаю
|
| Tonight’s sky so solemn as I glide through it
| Сегодняшнее небо такое торжественное, когда я скольжу по нему
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| I got half the story, figured out the rest
| Я понял половину истории, понял остальное
|
| Told the truth and the lie, I figured let ‘em guess
| Сказал правду и ложь, я решил, пусть они угадывают
|
| You know it’s a lie if they say I confessed
| Вы знаете, что это ложь, если они говорят, что я признался
|
| I let my corners pressure and dog
| Я позволяю своим углам давить и собаку
|
| I be talking out the side of my neck
| Я говорю из стороны в сторону моей шеи
|
| They mediocre, I been the best
| Они посредственные, я был лучшим
|
| Don’t wait and say it after I death
| Не жди и скажи это после моей смерти
|
| Diplomatically suggest, he cracking the flesh
| Дипломатически предполагают, что он взламывает плоть
|
| Far be it man, far be it
| Далеко не так человек, далеко не так
|
| I’m older than my father when he had me
| Я старше своего отца, когда он меня родил
|
| Not sure if that means I’m doing well or more badly
| Не уверен, означает ли это, что у меня все хорошо или хуже
|
| Sadly the wrong was just
| К сожалению, ошибка была просто
|
| God’s gift shattered it into bits then put in the baggy
| Божий дар разбил его на кусочки, а затем положил в мешок
|
| Positive thinking turned life in hell to the Simpsons
| Позитивное мышление превратило жизнь Симпсонов в ад
|
| Patrol men shook like we came for they pensions
| Патрульные тряслись, как будто мы пришли за пенсией
|
| Rasta hat with the dreadlock extensions
| Шляпа раста с удлиненными дредами
|
| Pied noir with the pied-à-terre
| Pied noir с pied-à-terre
|
| But now you don’t want no black French man
| Но теперь тебе не нужен черный француз
|
| Just had to fucking mention, just thought I should mention
| Просто должен был упомянуть, просто подумал, что должен упомянуть
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got
| Это ничего не значит, если его нет
|
| It don’t mean a thing if it ain’t got | Это ничего не значит, если его нет |