| There is no kindness
| Нет доброты
|
| There is no charity
| Нет благотворительности
|
| There’s no solution
| Нет решения
|
| A world of pain and misery
| Мир боли и страданий
|
| There is no future
| Нет будущего
|
| No sense of civil peace
| Нет чувства гражданского мира
|
| Armagedon
| Армагедон
|
| Would set all things as they should
| Установил бы все как надо
|
| As they should be
| как они должны быть
|
| The thirst and hunger
| Жажда и голод
|
| For a simple way to win
| Простой способ выиграть
|
| You’re the leftovers
| Вы остатки
|
| Of a sick and poor society
| Больного и бедного общества
|
| Your flesh is rotten
| Твоя плоть гнилая
|
| Your soul is even worse
| Твоя душа еще хуже
|
| Your bloody insolence
| Ваша кровавая наглость
|
| Will write our destiny
| Напишет нашу судьбу
|
| And what’s left of our time
| И что осталось от нашего времени
|
| There won’t be a tim
| Не будет времени
|
| Once upon which we will all live happily
| Однажды, когда мы все будем жить счастливо
|
| No room in hll
| Нет места в холле
|
| There’s no more room in hell
| В аду больше нет места
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Sleaze as the eye can tell
| Грязь, как может сказать глаз
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| The dead are coming back
| Мертвые возвращаются
|
| On the way of a rotting track
| На пути гниющей дорожки
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Oh, can’t you see?
| О, разве ты не видишь?
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| It’s total misery
| Это полное страдание
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| They will come back
| они вернутся
|
| On the way of a fallen track
| На пути упавшей дорожки
|
| And what’s left of our time
| И что осталось от нашего времени
|
| There won’t be a time
| Не будет времени
|
| Once upon which we will all live happily
| Однажды, когда мы все будем жить счастливо
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| There’s no more room in hell
| В аду больше нет места
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Sleaze as the eye can tell
| Грязь, как может сказать глаз
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| The dead are coming back
| Мертвые возвращаются
|
| On the way of a rotting track
| На пути гниющей дорожки
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Oh, can’t you see?
| О, разве ты не видишь?
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| It’s total misery
| Это полное страдание
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| They will come back
| они вернутся
|
| On the way of a fallen track
| На пути упавшей дорожки
|
| When there’s no more room in hell
| Когда в аду больше нет места
|
| The dead will walk the earth
| Мертвые будут ходить по земле
|
| There’s no turning back from this state of insanity
| Нет пути назад от этого состояния безумия
|
| The world is dying
| Мир умирает
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| There’s no more room in hell
| В аду больше нет места
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Sleaze as the eye can tell
| Грязь, как может сказать глаз
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| The dead are coming back
| Мертвые возвращаются
|
| On the way of a rotting track
| На пути гниющей дорожки
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Oh, can’t you see?
| О, разве ты не видишь?
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| It’s total misery
| Это полное страдание
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| They will come back
| они вернутся
|
| On the way of a fallen track
| На пути упавшей дорожки
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| There’s no more room in hell
| В аду больше нет места
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Sleaze as the eye can tell
| Грязь, как может сказать глаз
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| The dead are coming back
| Мертвые возвращаются
|
| On the way of a rotting track
| На пути гниющей дорожки
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Oh, can’t you see?
| О, разве ты не видишь?
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| It’s total misery
| Это полное страдание
|
| No room in hell
| Нет места в аду
|
| Oh no, there is no room in hell | О нет, в аду нет места |