Перевод текста песни Du kennst mich doch - Helene Fischer

Du kennst mich doch - Helene Fischer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du kennst mich doch , исполнителя -Helene Fischer
Песня из альбома: Für einen Tag
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Jean Frankfurter

Выберите на какой язык перевести:

Du kennst mich doch (оригинал)Ты же знаешь меня (перевод)
Ich frag' mich immer, was das wohl ist. Мне всегда интересно, что это такое.
Warum du heute noch bei mir bist. Почему ты все еще со мной сегодня.
Verdammt, du kennst mich doch. Черт, ты меня знаешь.
Baby, du kennst mich doch. Детка, ты меня знаешь
Ich steh' mir selber so oft im Weg. Я так часто мешаю себе.
Merk dabei nicht, не замечаю
wie ich Brände leg'. как я поджег.
Verdammt, du kenns tmich doch. Черт, ты меня знаешь.
Hm, du kennst mich doch. Хм, ты меня знаешь.
Ich werde nie 'ne Traumfrau werden Я никогда не буду женщиной мечты
und ich will’s auch lange nicht mehr sein. и я тоже не хочу им быть долгое время.
Doch bei dir lass ich mich fallen. Но с тобой я позволил себе упасть.
Da komm' ich heim. Я приду домой.
Und ich weiß, ich bin kein leichter Fall. И я знаю, что мне нелегко.
Da braucht man Nerven wie aus Stahl. Вам нужны стальные нервы.
Dafür gibt es mich nur dies' eine Mal. Вот почему я существую только один раз.
Doch wenn ich dann deine Nähe spür', Но когда я тогда почувствую твою близость,
dann komm ich endlich an bei mir. потом я наконец прихожу в себя.
Ich fass' es nicht — Du liebst mich immer noch. Я не могу в это поверить — ты все еще любишь меня.
Tja.хорошо
Du kennst mich doch. Ты знаешь меня.
Die Kratzer vorn an der Wagentür. Царапины на передней двери автомобиля.
Der letzte Wein, es war kurz nach vier. Последнее вино было сразу после четырех.
Verdammt, du kennst mich doch. Черт, ты меня знаешь.
Hm, du kennst mich doch. Хм, ты меня знаешь.
Den Schuhtick und den Klamottenspleen Обувной тик и модная одежда
und so viel mehr hast du mir schon verzieh’n. и ты уже простила меня гораздо больше.
Verdammt, du kennst mich doch. Черт, ты меня знаешь.
Baby, du kennst mich doch. Детка, ты меня знаешь
Und ich weiß, ich bin kein leichter Fall. И я знаю, что мне нелегко.
Da braucht man Nerven wie aus Stahl. Вам нужны стальные нервы.
Dafür gibt es mich nur dies' eine Mal. Вот почему я существую только один раз.
Doch wenn ich dann deine Nähe spür', Но когда я тогда почувствую твою близость,
dann komm ich endlich an bei mir. потом я наконец прихожу в себя.
Ich fass' es nicht — Du liebst mich immer noch. Я не могу в это поверить — ты все еще любишь меня.
Tja.хорошо
Du kennst mich doch.Ты знаешь меня.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: