| Ich frag' mich immer, was das wohl ist.
| Мне всегда интересно, что это такое.
|
| Warum du heute noch bei mir bist.
| Почему ты все еще со мной сегодня.
|
| Verdammt, du kennst mich doch.
| Черт, ты меня знаешь.
|
| Baby, du kennst mich doch.
| Детка, ты меня знаешь
|
| Ich steh' mir selber so oft im Weg.
| Я так часто мешаю себе.
|
| Merk dabei nicht,
| не замечаю
|
| wie ich Brände leg'.
| как я поджег.
|
| Verdammt, du kenns tmich doch.
| Черт, ты меня знаешь.
|
| Hm, du kennst mich doch.
| Хм, ты меня знаешь.
|
| Ich werde nie 'ne Traumfrau werden
| Я никогда не буду женщиной мечты
|
| und ich will’s auch lange nicht mehr sein.
| и я тоже не хочу им быть долгое время.
|
| Doch bei dir lass ich mich fallen.
| Но с тобой я позволил себе упасть.
|
| Da komm' ich heim.
| Я приду домой.
|
| Und ich weiß, ich bin kein leichter Fall.
| И я знаю, что мне нелегко.
|
| Da braucht man Nerven wie aus Stahl.
| Вам нужны стальные нервы.
|
| Dafür gibt es mich nur dies' eine Mal.
| Вот почему я существую только один раз.
|
| Doch wenn ich dann deine Nähe spür',
| Но когда я тогда почувствую твою близость,
|
| dann komm ich endlich an bei mir.
| потом я наконец прихожу в себя.
|
| Ich fass' es nicht — Du liebst mich immer noch.
| Я не могу в это поверить — ты все еще любишь меня.
|
| Tja. | хорошо |
| Du kennst mich doch.
| Ты знаешь меня.
|
| Die Kratzer vorn an der Wagentür.
| Царапины на передней двери автомобиля.
|
| Der letzte Wein, es war kurz nach vier.
| Последнее вино было сразу после четырех.
|
| Verdammt, du kennst mich doch.
| Черт, ты меня знаешь.
|
| Hm, du kennst mich doch.
| Хм, ты меня знаешь.
|
| Den Schuhtick und den Klamottenspleen
| Обувной тик и модная одежда
|
| und so viel mehr hast du mir schon verzieh’n.
| и ты уже простила меня гораздо больше.
|
| Verdammt, du kennst mich doch.
| Черт, ты меня знаешь.
|
| Baby, du kennst mich doch.
| Детка, ты меня знаешь
|
| Und ich weiß, ich bin kein leichter Fall.
| И я знаю, что мне нелегко.
|
| Da braucht man Nerven wie aus Stahl.
| Вам нужны стальные нервы.
|
| Dafür gibt es mich nur dies' eine Mal.
| Вот почему я существую только один раз.
|
| Doch wenn ich dann deine Nähe spür',
| Но когда я тогда почувствую твою близость,
|
| dann komm ich endlich an bei mir.
| потом я наконец прихожу в себя.
|
| Ich fass' es nicht — Du liebst mich immer noch.
| Я не могу в это поверить — ты все еще любишь меня.
|
| Tja. | хорошо |
| Du kennst mich doch. | Ты знаешь меня. |