| Musik: Jean Frankfurter. | Музыка: Жан Франкфуртер. |
| Text: Kristina Bach
| Текст: Кристина Бах
|
| Verlag: FrankyBoy — Edition Katrin
| Издатель: FrankyBoy — издание Katrin
|
| du fühlst dich frei und hast angst, dich festzulegen,
| вы чувствуете себя свободным и боитесь брать на себя обязательства
|
| die vernunft. | Причина. |
| sie spricht dagegen
| она говорит против этого
|
| risiko. | риск. |
| viel zu hoch.
| путь к высокому.
|
| du brauchst nur dich und im alleingang suchst du wege
| нужен только ты сам и единолично ищешь пути
|
| ja, es trifft mich in der seele. | да, это трогает мою душу. |
| sag, wieso.
| скажи мне почему
|
| lass mich in dein leben. | впусти меня в свою жизнь |
| tief in deine seele sehen.
| загляни глубоко в свою душу.
|
| du bist doch irgendwie der andre teil von mir.
| ты какая-то другая часть меня.
|
| lass mich doch einfach in dein leben.
| просто впусти меня в свою жизнь.
|
| will den mann in dir verstehen.
| хочу понять мужчину в тебе.
|
| in deinem herzenslabyrinth ist eine tür. | в твоем сердце лабиринт - это дверь. |
| sie führt zu dir. | это ведет к вам. |
| du.
| ты.
|
| ich kenn dich und auch ich hab meine wunden.
| Я знаю, что у тебя и у меня тоже есть свои раны.
|
| hab zurück zu mir gefunden. | нашел дорогу назад. |
| denn die zeit. | потому что время. |
| ja, sie heilt.
| да это лечит
|
| du, hör mir zu. | Слушай меня |
| ich glaub wir beide könnten fliegen.
| Я думаю, мы оба могли бы летать
|
| hab nie aufgehört zu lieben. | никогда не переставал любить. |
| dich allein. | ты один |
| lass mich in dein leben.
| впусти меня в свою жизнь
|
| tief in deine seele sehen. | загляни глубоко в свою душу. |
| du bist doch irgendwie der andre teil von mir.
| ты какая-то другая часть меня.
|
| lass mich doch einfach in dein leben.
| просто впусти меня в свою жизнь.
|
| will den mann in dir verstehen.
| хочу понять мужчину в тебе.
|
| in deinem herzenslabyrinth ist eine tür.
| в твоем сердце лабиринт - это дверь.
|
| sie führt zu dir | это ведет к тебе |