| Mein Kopf ist wie ein Märchenland. | Моя голова похожа на волшебную страну. |
| Da wo die Sterne niemals untergehn.
| Где звезды никогда не заходят.
|
| Da steh ich und ich schau gebannt. | Я стою и выгляжу завороженным. |
| In meinen Himmel, denn der ist wunderschön.
| В моем небе, потому что оно прекрасно.
|
| Feen und Elfen werden wahr, sie schauen in meinen Träumen nach.
| Феи и эльфы сбываются, они смотрят в мои сны.
|
| Was ich leben will, die Antort heisst Gefühl.
| То, что я хочу жить, ответ чувства.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Es zählt nur eins der Augenblick, jede Sekunde leben.
| Только одно имеет значение в данный момент, живя каждой секундой.
|
| Leise tickt die Uhr, doch jetzt will ich nur meinen Herzschlag hörn.
| Часы тикают тихо, но сейчас я просто хочу услышать биение своего сердца.
|
| Denn Dasein heisst der Augenblick, von einem Traum umgeben.
| Потому что существование означает мгновение, окруженное мечтой.
|
| Wenn der Moment für mich, doch nur für immer wär.
| Лишь бы миг для меня был навсегда.
|
| Ein Riesenrad zum Himmelszelt.
| Колесо обозрения в небеса.
|
| Es ruft steig ein und flieg mit uns davon.
| Он зовет садись и улетай с нами.
|
| Das Mondlicht flüstert, keine Angst, in deinem Traum ist alles Illusion.
| Лунный свет шепчет, не волнуйся, в твоем сне все иллюзия.
|
| Alles ist so schwerelos und meine kleine Welt wird groß.
| Все такое невесомое, и мой маленький мир становится большим.
|
| Was mal Rätsel war, das wird mir heute klar.
| То, что когда-то было загадкой, теперь мне ясно.
|
| Refrain
| припев
|
| Silber, hell und klar.
| Серебряный, яркий и чистый.
|
| Eine andere Welt.
| Другой мир.
|
| Bis der Schleier fällt.
| Пока завеса не упадет.
|
| Refrain
| припев
|
| (Dank an René für den Text) | (Спасибо Рене за текст) |