| Má sousedka mi povídá,
| Мой сосед говорит мне
|
| co musím nutně vědět, marná sláva.
| то, что я обязательно должен знать, тщетная слава.
|
| Prý, co se ona dovídá,
| Предположительно, что она узнает
|
| hned tak se nikdo nedoví.
| сразу никто не узнает.
|
| Prý, že mi důkaz jasný dá,
| Он говорит, что даст мне ясное доказательство,
|
| ač je to, mezi námi, silná káva.
| хотя это у нас крепкий кофе.
|
| Prý je to tutový,
| Говорят, это здесь,
|
| že se všechno ví.
| что все известно.
|
| Poslouchej, hej, všechno se ví
| Слушай, эй, все известно
|
| o tobě, o něm, o mně, budeš zírat.
| ты будешь смотреть на себя, на него, на меня.
|
| Hej, hej, všechno se ví,
| Эй, эй, все знает
|
| kdy průšvih komu se stal.
| когда с кем случилась беда.
|
| Poslouchej, hej, všechno se ví
| Слушай, эй, все известно
|
| a je to lepší radši nepopírat.
| и лучше не отрицать.
|
| Hej, hej, všechno se ví,
| Эй, эй, все знает
|
| kdo, kde, co, s kým a tak dál.
| кто, где, что, с кем и так далее.
|
| Prý klepna klepy neříká,
| Говорят, что стук не говорит
|
| jen co je zaručeně jasná zpráva.
| только то, что гарантированно будет четким сообщением.
|
| Prý nitky řeči navlíká
| Говорят, что он цепляет речь
|
| a to, co neví, nepoví.
| а чего не знает, того не скажет.
|
| Ví od jednoho chlapíka,
| Он знает от одного парня
|
| je koumes i když mu to vynechá,
| je koumes, даже если он промахнется,
|
| ví, že se všechno ví,
| он знает все известно
|
| což je tutový.
| который здесь.
|
| Poslouchej, hej, všechno se ví
| Слушай, эй, все известно
|
| o tobě, o něm, o mně, budeš zírat.
| ты будешь смотреть на себя, на него, на меня.
|
| Hej, hej, všechno se ví,
| Эй, эй, все знает
|
| kdy, co, kde mělo se stát.
| когда, что, где это должно было произойти.
|
| Poslouchej, hej, všechno se ví
| Слушай, эй, все известно
|
| a je to lepší radši nepopírat.
| и лучше не отрицать.
|
| Hej, hej, všechno se ví,
| Эй, эй, все знает
|
| jen nesmíš vážně to brát.
| вы просто не можете воспринимать это всерьез.
|
| Kdy, co, kde mělo se stát
| Когда, что, где это должно было произойти
|
| Jen nesmíš vážně to brát
| Вы просто не можете воспринимать это всерьез
|
| Kdy, co, kde mělo se stát
| Когда, что, где это должно было произойти
|
| Jen nesmíš vážně to brát
| Вы просто не можете воспринимать это всерьез
|
| Kdy, co, kde mělo se stát
| Когда, что, где это должно было произойти
|
| Jen nesmíš vážně to brát
| Вы просто не можете воспринимать это всерьез
|
| Kdy, co, kde mělo se stát | Когда, что, где это должно было произойти |