Перевод текста песни Venku je déšť a mráz - Helena Vondráčková, Richard Muller

Venku je déšť a mráz - Helena Vondráčková, Richard Muller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Venku je déšť a mráz, исполнителя - Helena Vondráčková. Песня из альбома Diamantová kolekce, в жанре Поп
Дата выпуска: 15.06.2017
Лейбл звукозаписи: Supraphon
Язык песни: Чешский

Venku je déšť a mráz

(оригинал)
Ona: Tak já musím jít.
On: Vždyť venku je déšť a mráz.
Ona: Mám doma už být.
On: Oh, baby, máme čas.
Ona: Tak nezdržuj dál,
On: Kam já jen ty klíče dal?
Ona: když naspěch mám.
On: Venku je bouřka, nechoď tam.
Ona: Vždyť máma je strachem bledá
On: Vítr se děsně zvedá.
Ona: a táta vzteky nebude spát.
On: Taky přece kdysi byl mlád.
Ona: Už rákosku na mě hledá.
On: Lásce se bránit nedá.
Ona: Tak pusť mě domů, když mě máš rád.
On: Chvilku tu počkáš snad?
Ona: Už pět minut jen.
On: Proč zastavit nelze čas?
Ona: A pak musím ven.
On: Vždyť venku je déšť a mráz.
Ona: Co může mě hřát?
On: Že mám tě rád.
Ona: Pár slůvek tvých.
On: Pár slůvek, slůvek nejsladších.
Ona: Jen říkej mi bej-bej-bejby.
On: Oh
Ona: A já svou bázeň přemohu snáz.
On: V mých rukou se před světem spas.
Ona: Už měla bych jít.
On: Až přestane pršet.
Oba: Venku je déšť a mráz.
Ona: Už začlo se dnít.
On: A venku je déšť a mráz.
Ona: Tak já musím jít.
On: Oh, baby, máme čas.
Ona: Tak nezdržuj dál,
On: Kam já jen ty klíče dal?
Ona: když naspěch mám.
On: Venku je bouřka, nechoď tam.
Ona: Můj táta už zřejmě běsní.
On: Táta tě, baby, nesní.
Ona: A svolal na mě blesky i hrom.
On: Tak v sobě tu bázeň už zlom.
Ona: V tomhle jsou naši děsní.
On: Sirka je pryč, co je s ní?
Ona: Tak zapal mi a pak už jdu dom.
On: Žízeň mám, jak vyprahlý lom.
Ona: A teď se tě ptám?
On: Oh, baby mé, jen se taž.
Ona: Co doma říct mám?
On: Že hrozně mě ráda máš.
Ona: To tátovi říct,
On: Co stane se?
Vůbec nic.
Ona: tak je mě půl.
On: Kdo chce psa bít, ten najde hůl.
Ona: Že tramvaje bídně jezdí,
On: Tím bys ho stiskla ke zdi.
Ona: že přepadli a okradli nás.
On: Nechme toho, máme čas.
Ona: Tak já musím jít.
On: Až přestane pršet.
Oba: Venku je déšť a mráz
On: Oh, baby, baby, nechme toho, ještě je čas.
Ona: Venku je déšť
On: déšť
Ona: déšť
On: déšť
Ona: a mráz
On: a mráz.

На улице дождь и мороз

(перевод)
Она: Значит, мне пора.
Он: На ​​улице дождь и мороз.
Она: Я уже должна быть дома.
Он: О, детка, у нас есть время.
Она: Так что не оставайся больше,
Он: Куда я только что положил ключи?
Она: когда я тороплюсь.
Он: На ​​улице буря, не ходи туда.
Она: Моя мама бледная от страха
Он: Ветер ужасно усиливается.
Она: и папина ярость не уснет.
Он: Он тоже был молодым.
Она: Он уже ищет меня.
Он: Любовь нельзя защитить.
Она: Тогда отпусти меня домой, если ты меня любишь.
Он: Подождешь здесь минутку?
Она: Прошло всего пять минут.
Он: Почему время не может остановиться?
Она: А потом я должна выйти.
Он: На ​​улице дождь и мороз.
Она: Что меня может согреть?
Он: Что я люблю тебя.
Она: Несколько твоих слов.
Он: Несколько слов, самых сладких.
Она: Зови меня просто малышка-малышка.
На: О
Она: И мне легче перебороть свой страх.
Он: В моих руках спасение перед миром.
Она: Мне пора идти.
Он: Когда перестанет идти дождь.
Оба: На улице дождь и мороз.
Она: День начался.
Он: А на улице дождь и мороз.
Она: Значит, мне пора.
Он: О, детка, у нас есть время.
Она: Так что не оставайся больше,
Он: Куда я только что положил ключи?
Она: когда я тороплюсь.
Он: На ​​улице буря, не ходи туда.
Она: Мой папа, наверное, сумасшедший.
Он: Папа, детка, я тебя не ем.
Она: И он назвал меня молнией и громом.
Он: Значит, страх во мне уже сломался.
Она: Это наши ужасы.
Он: Сирка ушла, что с ней?
Она: Так подожги меня, а потом я пойду домой.
Он: Я жажду, как безводная каменоломня.
Она: А теперь я тебя спрашиваю?
Он: О, моя детка, просто иди дальше.
Она: Что я могу сказать дома?
Он: Что ты меня так любишь.
Она: сказать папе
Он: Что будет?
Ничего.
Она: Я на полпути.
Он: Хочешь ударить собаку - найдешь палку.
Она: Что трамваи ходят жалко,
Он: Это прижало бы его к стене.
Она: на нас нападали и грабили.
Он: Давай остановимся, у нас есть время.
Она: Значит, мне пора.
Он: Когда перестанет идти дождь.
Оба: На улице дождь и мороз
Он: О, детка, детка, давай прекратим, пора.
Она: На улице дождь
Он: дождь
Она: дождь
Он: дождь
Она: мороз
Он: мороз.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia 2008
Dlouhá noc 2017
To je štěstí (Woman In Love) 2012
Flashdance...What A Feeling ft. Giorgio Moroder, Irene Cara, Keith Forsey 2008
Ty jdeš a já se vznáším ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia 2017
Self Control ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak 2008
Hej, ty tam (Late At Night) ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky 2003
Speak Softly Love 2012
Princezna o paraplatech 2021
Laléňa 2017
Srdce jako kníže Rohan ft. Ivan Tasler 2017
Stín stíhá stín ft. Petr Hapka, Richard Muller, Lucia Soralova 2012
Baroko 2013
I Say a Little Prayer 2021
Rieka 2013
Milovanie v daždi 2018
Cigaretka na dva ťahy 2018
Nebude to lahke 2011
Horoskop 1992
Nocna optika 2013

Тексты песен исполнителя: Helena Vondráčková
Тексты песен исполнителя: Richard Muller

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Eso Era la Vida 2021
Usei Você 2012
Grew Apart 2021
Сексу не прикажешь 2017
Shiv Shiv Japaa Kar 2021
Pekenio 2018
Сражаясь с мечтой 2023
Downpresser 2015
Tonight 2004