| Ona: Tak já musím jít.
| Она: Значит, мне пора.
|
| On: Vždyť venku je déšť a mráz.
| Он: На улице дождь и мороз.
|
| Ona: Mám doma už být.
| Она: Я уже должна быть дома.
|
| On: Oh, baby, máme čas.
| Он: О, детка, у нас есть время.
|
| Ona: Tak nezdržuj dál,
| Она: Так что не оставайся больше,
|
| On: Kam já jen ty klíče dal?
| Он: Куда я только что положил ключи?
|
| Ona: když naspěch mám.
| Она: когда я тороплюсь.
|
| On: Venku je bouřka, nechoď tam.
| Он: На улице буря, не ходи туда.
|
| Ona: Vždyť máma je strachem bledá
| Она: Моя мама бледная от страха
|
| On: Vítr se děsně zvedá.
| Он: Ветер ужасно усиливается.
|
| Ona: a táta vzteky nebude spát.
| Она: и папина ярость не уснет.
|
| On: Taky přece kdysi byl mlád.
| Он: Он тоже был молодым.
|
| Ona: Už rákosku na mě hledá.
| Она: Он уже ищет меня.
|
| On: Lásce se bránit nedá.
| Он: Любовь нельзя защитить.
|
| Ona: Tak pusť mě domů, když mě máš rád.
| Она: Тогда отпусти меня домой, если ты меня любишь.
|
| On: Chvilku tu počkáš snad?
| Он: Подождешь здесь минутку?
|
| Ona: Už pět minut jen.
| Она: Прошло всего пять минут.
|
| On: Proč zastavit nelze čas?
| Он: Почему время не может остановиться?
|
| Ona: A pak musím ven.
| Она: А потом я должна выйти.
|
| On: Vždyť venku je déšť a mráz.
| Он: На улице дождь и мороз.
|
| Ona: Co může mě hřát?
| Она: Что меня может согреть?
|
| On: Že mám tě rád.
| Он: Что я люблю тебя.
|
| Ona: Pár slůvek tvých.
| Она: Несколько твоих слов.
|
| On: Pár slůvek, slůvek nejsladších.
| Он: Несколько слов, самых сладких.
|
| Ona: Jen říkej mi bej-bej-bejby.
| Она: Зови меня просто малышка-малышка.
|
| On: Oh
| На: О
|
| Ona: A já svou bázeň přemohu snáz.
| Она: И мне легче перебороть свой страх.
|
| On: V mých rukou se před světem spas.
| Он: В моих руках спасение перед миром.
|
| Ona: Už měla bych jít.
| Она: Мне пора идти.
|
| On: Až přestane pršet.
| Он: Когда перестанет идти дождь.
|
| Oba: Venku je déšť a mráz.
| Оба: На улице дождь и мороз.
|
| Ona: Už začlo se dnít.
| Она: День начался.
|
| On: A venku je déšť a mráz.
| Он: А на улице дождь и мороз.
|
| Ona: Tak já musím jít.
| Она: Значит, мне пора.
|
| On: Oh, baby, máme čas.
| Он: О, детка, у нас есть время.
|
| Ona: Tak nezdržuj dál,
| Она: Так что не оставайся больше,
|
| On: Kam já jen ty klíče dal?
| Он: Куда я только что положил ключи?
|
| Ona: když naspěch mám.
| Она: когда я тороплюсь.
|
| On: Venku je bouřka, nechoď tam.
| Он: На улице буря, не ходи туда.
|
| Ona: Můj táta už zřejmě běsní.
| Она: Мой папа, наверное, сумасшедший.
|
| On: Táta tě, baby, nesní.
| Он: Папа, детка, я тебя не ем.
|
| Ona: A svolal na mě blesky i hrom.
| Она: И он назвал меня молнией и громом.
|
| On: Tak v sobě tu bázeň už zlom.
| Он: Значит, страх во мне уже сломался.
|
| Ona: V tomhle jsou naši děsní.
| Она: Это наши ужасы.
|
| On: Sirka je pryč, co je s ní?
| Он: Сирка ушла, что с ней?
|
| Ona: Tak zapal mi a pak už jdu dom.
| Она: Так подожги меня, а потом я пойду домой.
|
| On: Žízeň mám, jak vyprahlý lom.
| Он: Я жажду, как безводная каменоломня.
|
| Ona: A teď se tě ptám?
| Она: А теперь я тебя спрашиваю?
|
| On: Oh, baby mé, jen se taž.
| Он: О, моя детка, просто иди дальше.
|
| Ona: Co doma říct mám?
| Она: Что я могу сказать дома?
|
| On: Že hrozně mě ráda máš.
| Он: Что ты меня так любишь.
|
| Ona: To tátovi říct,
| Она: сказать папе
|
| On: Co stane se? | Он: Что будет? |
| Vůbec nic.
| Ничего.
|
| Ona: tak je mě půl.
| Она: Я на полпути.
|
| On: Kdo chce psa bít, ten najde hůl.
| Он: Хочешь ударить собаку - найдешь палку.
|
| Ona: Že tramvaje bídně jezdí,
| Она: Что трамваи ходят жалко,
|
| On: Tím bys ho stiskla ke zdi.
| Он: Это прижало бы его к стене.
|
| Ona: že přepadli a okradli nás.
| Она: на нас нападали и грабили.
|
| On: Nechme toho, máme čas.
| Он: Давай остановимся, у нас есть время.
|
| Ona: Tak já musím jít.
| Она: Значит, мне пора.
|
| On: Až přestane pršet.
| Он: Когда перестанет идти дождь.
|
| Oba: Venku je déšť a mráz
| Оба: На улице дождь и мороз
|
| On: Oh, baby, baby, nechme toho, ještě je čas.
| Он: О, детка, детка, давай прекратим, пора.
|
| Ona: Venku je déšť
| Она: На улице дождь
|
| On: déšť
| Он: дождь
|
| Ona: déšť
| Она: дождь
|
| On: déšť
| Он: дождь
|
| Ona: a mráz
| Она: мороз
|
| On: a mráz. | Он: мороз. |